502
чисто - внвшвей своей стороны, рвауивеиъ, со сторны спо-
соба Посидаее, въ противопозожнооть прдшитву-
ющпиъ отдичается живышъ, совриеввыиъ oxuio
язывомъ, который допускаеть и чисто вародвыя
Чтђ послужило въ вастоящеиъ схуча• поводоиъ въ стиь
замвтной переработкв устава мы ве оши-
бемся, если сважеиъ, что вто вызвано бьио по преимуществу
BBMtpeBieMb путивод±йствовать YBiH въ нерв совер-
испов%дп. Въ пользу такого говори»: а)
живой п общепонятный яаывъ, воторымъ вапгаетск вось в-
насъ уставь и который особенно выгод-
ную черту YHiaTcRBxb церковво-правтичесвихъ иадавш•, б) усво-
eHie, въ иртивоввсъ католическому вва-
taeuia не депреваторной Форму“, т. е. ве иодитвенной, вавъ было
— •ориудв объявительвой;
въ пржнее время, а исиючитедьво
в) въ посПднемъ духв даже мохитвы, встрвчаеиой
здвсь въ но-лсповВдноИ части, и д) яснаа опредвхевность даже
деталей въ общей констру устава, напоминающая
тоже самое въ уставахъ римско-католической цервви. Суда по
деталямъ настожщвго нужво-бы
предположить, что его составители, перработыван уставь испо-
в•Вди, руководились греческимъ орвгивыомъ. Тавое пудпохо-
одваво, не виветъ достаточвыхъ oeB0BBHil. Противь него
говори» то, что въ правтивв Гречесвой церкви
совершать разр%шевЈе депрекаторвою wpuyzoo,
что иол. «Владыко... воча твоего Петру»..гтмъ ни-
когда ве вмвлъ м%ств при исповвдвоиъ чив•Ь, что џа равр•ше-
HiR отъ влнтвы тамъ употреблялись иодитвы, и пр. Ь-
две правильно, поэтому, предиопгать, что составитель руком-
ствовыся въ настоящемъ случав юго-спвявсвими и •русскпи
источниками. При посредство первыхъ, вакъ уже шивчево, вось
сдЫвны въ предъ-исиов•дной части; взъ вторыхъ
сюда внесена указываемая ио-исповвднан монтва. Очень есте-
ственно, изъ ввхъ-же заимствована сюда и равр•ьшитеиьнаа wp-
мула, потому что въ русовихъ рувописжхъ, хота и р%дво 19), ова
имвется почти буввльно въ тоиъ вилт, какъ есть и вд"ь. Одваво,
1') Си. выше; стр. 271—272.