502

чисто - внвшвей своей стороны, рвауивеиъ, со сторны спо-

соба Посидаее, въ противопозожнооть прдшитву-

ющпиъ отдичается живышъ, совриеввыиъ oxuio

язывомъ, который допускаеть и чисто вародвыя

Чтђ послужило въ вастоящеиъ схуча• поводоиъ въ стиь

замвтной переработкв устава мы ве оши-

бемся, если сважеиъ, что вто вызвано бьио по преимуществу

BBMtpeBieMb путивод±йствовать YBiH въ нерв совер-

испов%дп. Въ пользу такого говори»: а)

живой п общепонятный яаывъ, воторымъ вапгаетск вось в-

насъ уставь и который особенно выгод-

ную черту YHiaTcRBxb церковво-правтичесвихъ иадавш•, б) усво-

eHie, въ иртивоввсъ католическому вва-

taeuia не депреваторной Форму“, т. е. ве иодитвенной, вавъ было

— •ориудв объявительвой;

въ пржнее время, а исиючитедьво

в) въ посПднемъ духв даже мохитвы, встрвчаеиой

здвсь въ но-лсповВдноИ части, и д) яснаа опредвхевность даже

деталей въ общей констру устава, напоминающая

тоже самое въ уставахъ римско-католической цервви. Суда по

деталямъ настожщвго нужво-бы

предположить, что его составители, перработыван уставь испо-

в•Вди, руководились греческимъ орвгивыомъ. Тавое пудпохо-

одваво, не виветъ достаточвыхъ oeB0BBHil. Противь него

говори» то, что въ правтивв Гречесвой церкви

совершать разр%шевЈе депрекаторвою wpuyzoo,

что иол. «Владыко... воча твоего Петру»..гтмъ ни-

когда ве вмвлъ м%ств при исповвдвоиъ чив•Ь, что џа равр•ше-

HiR отъ влнтвы тамъ употреблялись иодитвы, и пр. Ь-

две правильно, поэтому, предиопгать, что составитель руком-

ствовыся въ настоящемъ случав юго-спвявсвими и •русскпи

источниками. При посредство первыхъ, вакъ уже шивчево, вось

сдЫвны въ предъ-исиов•дной части; взъ вторыхъ

сюда внесена указываемая ио-исповвднан монтва. Очень есте-

ственно, изъ ввхъ-же заимствована сюда и равр•ьшитеиьнаа wp-

мула, потому что въ русовихъ рувописжхъ, хота и р%дво 19), ова

имвется почти буввльно въ тоиъ вилт, какъ есть и вд"ь. Одваво,

1') Си. выше; стр. 271—272.