ни!) на главВ а на кбрхи 3)
Тбсподжн по nphqrk а
да нк;шнњгш.
а л 0,MZ н.
6кАдаЭ
коспоЊВ)
снАдетх.
н,ИЕНН Тото-
П. А. П'Ккф на М8СИК{ћСКОМХ (5р{д7и гагињАм в)
. П'Кснк дакАдоы.
П. А. Давидъ, удивляся неба и земли, прославляетъ паче всего
въ тол, бренному чиовМу 6JaI'o$HBiH.
бсподн Тоспбдк нашвп кбак келикоатКпноЭ Й,МА Ткођ
по кса зелий! ИЖЕ кознбсаи etH келАчестк7еВ) ТкоЕ
прж4ШЕ HEkktz. отги младбнщи, а б сно-
khaz асЙ tAa8S) (Тб0'Ь) крбгх ТкоАкв ради: ко еже по-
трек Атн 1 • ) краг) а мстКТЕ,и Огдћ 1')
) Евр. сшво: auarb, кап въ 15 стихв, перведено въ значе-
HiH 2) Пс. ХП" в. Сун. Туп. Библ. в) Евр. слово:
хамасъ, значить: npmcHeBie, (Аида. Преосв. первел: Bacnie. Евр.
слово: яда, въ формв гифидъ, значить: исповдываться, благодарить.
3) Воспою и по Г'жесви и по Еврейсви въ будущемъ времена. б) П. А. «S 47.
Гагивиеъ. Семдешятъ Толковниковъ перевел слово cie на Греческомъ: Нр «бу
Дубу, '.й ТОЧЙлЧЋ, то есть во время винограду Пта. 1удеи
чръ cie слово разум“и Идумеянъ, коихъ они попрати имуть на no"ie виноград.
выхъ ягодъ въ точил. Иные думают, что значитљ мусикШское вћкое
ни вапОъ, коего однако неизвћство. призводять
cie слово отъ Гаев, Палестинскаго города, въ коемъ MycH8iIcroe cie орује будучи
измотено, по имени города названо. Таковая подпись въ 8, 81 и 84 всалмахъ
ивется». 7) Евр. слово: адиръ, значить: великолппыИ, знаменитый, иавный.
в) Въ Евр. есть: ашеръ, что значить, который. 1еровимъ периъ: qui »uisti
gloriam tuam superb coelos. Ты, который поожалъ славу Твою превыше н&съ.
Нрсв. Амвмй перевел: вознесла есн, согласно переводу LXX только во 2-мъ
лиц'в, пвъ и въ Еврейскомъ стоить. ЕврИское слово: год ъ, значить: слава, вели-
1) П. А. По Еврейски: исадта оцъ значить, основа дь еси власть, сну.
Такъ переведи Суммахъ и Vl editio. Въ этомъ слово: оцъ, переведено въ
Пе. LXYII, 35; Акула: E6ElLEiioaa; xpdto;. Vl. editio auyatiao iaxby. ' в) Евр. ша-
ба т ъ, значить успокоить; уничтожать, разрушать. 11) Накамъ, значить мстить,
въ (юрмы гитпаэјъ, значить, мститель. 11)Евр. ви, значить:
когда. Такъ переведено въ Быт. lY, 12. Зрю, въ настоящемъ времени. Въ Yl,
editione: арб.