ИЗОБРАЖЕННОЕ ГОГОЛВМЪ.
117
изнесутъ, кань слјдуетъ птиц'Ь, и даже схвлаютъ
птичью, и даже иосйются надъ тьмъ, кто не съумјетъ сдЬ
лать птичьей (1П, 170). Особенно любили рус-
CkiH дамы изъясняться на французскомъ языкгђ, хотя бы и
плохо его знали; Гоголь сйетсн надъ этимъ ДИЕИМЪ обы-
чаемъ. Какъ ни исполнень авторъ въ Амь спа-
сительнымъ иользамъ, которыя приносить ЯЗЫЕЪ
кавъ ни исполнень кь похвальному обы-
чаю нашего высшаго общества, изъясняющагосж на немъ во
часы дня, конечно, изъ глубокаго чувства любви кь от-
чизнђ, но при всемъ томъ нивавъ не рТшается внести фразу
ватто бы ни было чуждаго языка въ свою русскую поэму
189).
Pycckie удивлялись, что въ BC'h барышни гово-
рятъ по-французски, а Мкоторые настаивали на томъ, чтобы
русская нейста непрем'ћнно говорила по-французски, хота
сами женихи не знали ни слова; 3HaHie языка особенно не-
обходимо было для молодого челойка, такт, какъ оно обез-
печивало ему успТ,хъ при ухаживаныВ за молодыми женщи-
нами или д'ђвицами. Чиновники тоже любили иногда вклеить
модное иностранное словцо, особенно rmTepcEie вертопрахи;
но въ у%здныхъ захолустьяхъ эта мода еще не проникла въ
ихъ кругъ; когда Хлестаковъ назвалъ судью моветонб, тотъ
сказал: «Должно быть французское слово. А чортъ его знаетъ,
что оно значить! Еще хорошо, если только мошепникъ, а
можетъ быть того еще хуже». Чичиковъ, человфкъ положи-
тельный, не побрякушекъ, —и тотъ передъ губер-
наторсЕимъ ба.томъ затверживыъ нТСКOЛЬЕО словъ, похожихъ
на хотя самъ не умгђлъ говорить ни на вакомъ
язык'Ь. Вотъ что значить всесильная мода! (II, 266, 311,
316, 323—5, 332; III, 65, 67, 166—7, 266).
Тавимъ образомъ, человткъ, кое-какъ на ино-
странномъ азыкђ, уже считалсл образованнымъ, хотя бы вь