12
ЗАП.-РУ(СЕ. ЛИТЕР. ВОПЦ& ХИ— ПЕР. ПОД. хун В,
И посаждаютъ двухъ презвитеровъ софМскихъ и Петра
мужей не въ священныхъ искусныхъ, во и внТшную
навыкшихъ. И втому придаютъ имъ въ помощь своихъ
премудрыхъ. И преводять Книги всъхъ учителей нашихъ, елико ихъ
обр•ђли, отъ бесъды на римскую, по чину и разуму гра-
мотическому, не отмгЬпяюще немалЫше. И преловивше ихъ на языкъ
свой, дають въ друвъ (на подяхъ: на и размножаютъ
много, и посылаютъ продавающе ихъ лехвою не въ
по и по вс%мъ странамъ западнымъ, на исправле1йе и про-
народовъ (на поляхъ: cie) Максимъ по-
в'Ьдалъ ми. Азъ же cie слышахъ отъ превозлюбленнаго учителя
моего, зъ самыхъ его преподобныхъ усть, и rrpi'hxaBb мнВ уже ту,
ото отечества моего, съ сожал'Ь1йемъ потщахся латинску языву
приучатися того ради, ижъ бы могдъ преложити на свой языкъ,
что еще не пре.тожено; ивъ нашихъ учителей чуждые наслаждаются,
а мы гладомъ духовнымъ таешь, на свои зряще. И того ряди нема до
.1'Ьтъ изнурихъ въ грамотическихъ, и въ и
въ прочихъ н•аувахъ Егда уже по сиЭ'Ь моей навыкахъ
ихъ, тогда вупихъ Ниги и умолихъ юношу во преводу (у него же
внВшнимъ наукамъ учихи), имянемъ отъ родителей хри-
рожденна, зело въ искусна суща и верхъ фило-
вн'ђшныя достигша. И протолковахъ съ нимъ зъ
латинскаго въ словенскъ встЬ главы съ книгъ Златоусто-
выхъ, што оп'ь исправилъ на семь cB'hT'h будучи, трехъ ра-
ди винъ: первая да явится, волико преведенно Златоустовыхъ словесъ
въ нашь ЯЗЫЕЋ, и разсмотрится въ нихъ, воликое еще множе-
ство не преведенно; другая, негли возревнуютљ по Б03'Ь благо-
втЬрные желатели и преложатъ cie па свой имъ язывъ,
тую нонасытииую доброту, ваплющую отъ златауо языка, духовную благо-
дать, въ похвалу и въ память свою и родовъ ихъ. Третяя вина, иже RhEO-
торые 1) поетове и MH01'ie еретицы написали повВсти и слова Hik0TopHe,
на и на наипаче же преуродливый
EpeMiB, попь еретикъ ереси, втдаючи того
преславнаго учителя ото вс'Ьхъ любима и похваляема, и покрываючи
свои имяна, подписали титуль его въ своимъ словесемъ, да удобне
имани его ради. И аще нгвхто разсмотрить въ ре истр•Ь
1) НПоторые поэтове, спадающе прекрасные словеса и подезные и тан-
ще имена свои, подписоваиея Златоустовымъ титуломъ, что есть непохвально
и тщеславно зрится чужимъ Тумяпцомъ украшатися.