— 529 —
объясняется то, что иногда дм современння книги по языку и слогу
непохожи одна на другую.
„Александръ, сннъ Радула, господарь даеть прикавъ пи-
сать даже самые важные дочменты по-румынски, Такъ, онъ приказы-
вить „в1рному 1онашку Чехану, великому „питарю“, со-
отв%тствовавтему „думному дворянину“ въ ириказахъ Московскаго
осударства, писать дарственную грамоту Хушской еписЕ01йи на седо
Вроштевы, по случаю недоразумтй, возникшихъ между м%щанами
г. Хушъ и епископомъ Митрофаномъ. Вояринъ Чеханъ,
Оло, доносить господарю тоже по-румынски. До начала XYII вто
румынсАй языкъ быль разговорнымъ у народа, а главжнскт
языкомъ высшихъ классовъ, церкви, шкодн,. государствен-
ннхъ учревдент, причемъ Htk0TopHe господари—правда, немно:Је—
пользовались румннсвимъ явыкомъ въ актахъ даже самой большой важ-
ности. Господари Радулъ (1618), Гаспаръ Адексаидръ hniamb,
Стефанъ Томша, Миронъ BHl)H0Bckit употребдяють ситшанный славяно-
pYMHHcEit ЯЗЫЕЪ, боясь употреблять только pYMHHckit явыкъ, такъ
кавъ славянская была ири дво1% еще весьма сильна, тогда какъ
самн господари, будучи правителями почти всегда очень короткое
время, быди весьма слабы. Господари изъ фамији Могилы бодьшею
частью употребляли славянскТ языкъ и очень рђдко румнниш, при•
чемъ до Василя Лупула, т. е. до начала ХУП в%ка, послђдјй быль
совершенно испорченъ, вакъ и языкъ славянскт въ румыискихъ стра-
Harb, судя по сохранившимся письменннмъ и печатннмъ памятни-
камъ“ 1). Славянщина держалась при госиодарскомъ дворгь, какъ кан-
цедярсвая рутина, но не вавъ необходимость. Логоеетн изучали едавян-
Cki1 ЯЗЫЕЪ не въ шкогћ, но изъ практики, почему они и образовали
свой собственный авыкъ, который, но всеи справедливости, можно на-
звать славяно-румынскимъ.
Такое славянскаго языка происходило отъ совершен-
наго отсутсття училищъ и учителей. Знаменитый писатель митр.
Варлаамъ въ въ своему говорить,
уго въ начагЬ npaueHig Васил(я Луиуда „быль недостатокъ
1) Melchisedec. ор. cit., рр. 31, 56—57. Въ названномъ преосв.
Мелхиседека есть и отрывки изъ княжескихъ грамотъ и печатаыхъ квирь
даннаго времени; изъ нихъ мало-мальски знакомый съ румынскимъ и
славянскимъ языками, можетъ убВдиться, что книжный яаыкъ, славян.
и отчасти быль въ высшей степени испорченъ сравнительно
съ церковно-славянскимъ, что объясняется живыхъ языковы См. стр.
14—60
34