— 529 —

объясняется то, что иногда дм современння книги по языку и слогу

непохожи одна на другую.

„Александръ, сннъ Радула, господарь даеть прикавъ пи-

сать даже самые важные дочменты по-румынски, Такъ, онъ приказы-

вить „в1рному 1онашку Чехану, великому „питарю“, со-

отв%тствовавтему „думному дворянину“ въ ириказахъ Московскаго

осударства, писать дарственную грамоту Хушской еписЕ01йи на седо

Вроштевы, по случаю недоразумтй, возникшихъ между м%щанами

г. Хушъ и епископомъ Митрофаномъ. Вояринъ Чеханъ,

Оло, доносить господарю тоже по-румынски. До начала XYII вто

румынсАй языкъ быль разговорнымъ у народа, а главжнскт

языкомъ высшихъ классовъ, церкви, шкодн,. государствен-

ннхъ учревдент, причемъ Htk0TopHe господари—правда, немно:Је—

пользовались румннсвимъ явыкомъ въ актахъ даже самой большой важ-

ности. Господари Радулъ (1618), Гаспаръ Адексаидръ hniamb,

Стефанъ Томша, Миронъ BHl)H0Bckit употребдяють ситшанный славяно-

pYMHHcEit ЯЗЫЕЪ, боясь употреблять только pYMHHckit явыкъ, такъ

кавъ славянская была ири дво1% еще весьма сильна, тогда какъ

самн господари, будучи правителями почти всегда очень короткое

время, быди весьма слабы. Господари изъ фамији Могилы бодьшею

частью употребляли славянскТ языкъ и очень рђдко румнниш, при•

чемъ до Василя Лупула, т. е. до начала ХУП в%ка, послђдјй быль

совершенно испорченъ, вакъ и языкъ славянскт въ румыискихъ стра-

Harb, судя по сохранившимся письменннмъ и печатннмъ памятни-

камъ“ 1). Славянщина держалась при госиодарскомъ дворгь, какъ кан-

цедярсвая рутина, но не вавъ необходимость. Логоеетн изучали едавян-

Cki1 ЯЗЫЕЪ не въ шкогћ, но изъ практики, почему они и образовали

свой собственный авыкъ, который, но всеи справедливости, можно на-

звать славяно-румынскимъ.

Такое славянскаго языка происходило отъ совершен-

наго отсутсття училищъ и учителей. Знаменитый писатель митр.

Варлаамъ въ въ своему говорить,

уго въ начагЬ npaueHig Васил(я Луиуда „быль недостатокъ

1) Melchisedec. ор. cit., рр. 31, 56—57. Въ названномъ преосв.

Мелхиседека есть и отрывки изъ княжескихъ грамотъ и печатаыхъ квирь

даннаго времени; изъ нихъ мало-мальски знакомый съ румынскимъ и

славянскимъ языками, можетъ убВдиться, что книжный яаыкъ, славян.

и отчасти быль въ высшей степени испорченъ сравнительно

съ церковно-славянскимъ, что объясняется живыхъ языковы См. стр.

14—60

34