ВЗЪ ОВИЬ•ТИ ЭТРУСКОЛОПИ.

843

1) отъ Цэр 2) въ Тарквинш 3); lueairce 4), ко-

тов... (бога) Ката

plur. paNnr Р. 2055=Tert. Suppl. 327. (Ср. Видде, Forsch. и. St. 70 сл.

78 И. евс. ТОТ, Beitr. 1, 78 си. П, lOl

6) Торт (Beitr. И, 111) пероднп: er batt$ хи eigen die Darbri»guug топ

оеИ. Я wnacu•, что zixu не “означаетъ собственно „писать“, и иониаю вто

слово въ еиывй „сооружать“, чтО моно употрбднтьсц и относитиьио надписей;

ср. коиоцъ Каиуапской падиисв У. б): viltur. iB. zixuu. „п (?), Вильтлл, cwpy-

дил пои, т. с. „иу иадпнсьи. (Относительно иоиимвта viltur. is буде» ртчь вие•

уди). Какъ существитедьнщ zi7. — доджи означать uuie”. Зд•Ьсь

ии±йся, вфоятво, виду aoguraculum (Paul. Diu. р. 18).

б) Юючъ ригцх• слова пеш, *пеН, пеш дат изв±стваи бвпнпа

взъ Пиар Р. 69:

L.F. STEOlatina) HARVSPB[X]

FVLGVRIANR [смаив. lr. lr. neUvis. trutnvt • fruntac

„Ла— ka@Tit, сын•ь Ларв, nctSviB, прусинкъ, Вт. втру-

скоп тис“ три титра; въ птиискомъ только два и ие уноиипуть паъ тухъ

пивнхь видовъ самый ввоый — auspicium. заключаю, вопри

иоаМйшему мвЫю Дзкхе (Etr. Forsch. и. Stud. у, 82 Апт. Я, ср. ibid. П.

81 not. 279), что n"vi8 означать augur; иеИт•а.ч деп. plur. иервой частя лого

слова. Моыть быть, вь Agr. Ш, 14 мы ни•еиъ деп. того же ионяба, раздьевнмо

и СХтавння чити: особенно ссан читать совстмъ сов-

падио бы съ моимъ 06uc,zeBien: ••etSviB и попинаю, какъ слово нач.

* и по•и.-асс. р). „ипцыИ. Если толкована: правильио,

то иопнтш, почему уиотмм•.ип уе{, такь вакъ ПОСЛТАНЖ!, какъ «Де-

добавмије, легко иодриуМииось и шпону моно быть оду-

щево. того, иохно допустить, чт ватедьвооть коиейи понги была боле

обширной, обнвивя н другихъ анамеиТ. Кь тму ze yutMio, что и.

слой netSvik авоючаетси затииск.-зрех, приходить и Тулинъ (Die Blitzlehre вт.

Giitbrgs ЖйЬКо[ш 1rsskrift, М, 1905, п. 5, 55), хотя титуль neUvis опь счи-

тастъ соотв"пуощииъ по смыслу (не ио пт. barugm, а не *auspx.

Почти такъ же, за искашчо}йвмъ аначмйн слова пен, объаснпеть форму netSvis

16рн. (Btr. Nota, 39), который верводить: he held (и ап отсе) this (апсн) pre-

senting of (oiz. ав follows).

1) Конь и- означаеп in seinen Begitz bringen (Видде, Etr. Forsch. и. St.

IV, 81). Здьсь можно предпопгаљ и таки „подарил въ

иожерповиъ“.

3) Д.кхе счвтаетъ cra18 тожктвевныиъ съ пт. Cereali8 (ForwlI. и. St. И, 47).

Бно вожеть, будеть (Ппоставвть creals съ •xaireals (Р. 2327 ter Ь), zaerui

(Р. Prim-Suppl. 1699).

3) М±стный иадежъ, кажется, отв±чвть и на „иуда“. Въ такоиъ czyut

tarxnal)i spureni нужно перестп „въ обцпу TapkBHBieBckyo". Spureni =spure8i,

но съ тугимъ суффпсоиъ.

4) Lucairce, очевидно, praeteritum. Значойе неисно. О неиъ будетъ р±чь впе-

уди. weuie zucairce.