Лб
ныхъ союзовъ и, vno, по не существуетъ. Весь
ярлыкъ переводится довольно удобно съ джагатайекаго
и татарскаго јиектовъ; языкъ грамоты весьма правиаенъ, а
саогь выичественно-прость.
Переводъ сдЬанъ мною безъ мал Ьйшихъ YR.aoaeHii отъ
оригинала, потому что было бы весьма неблагоразумно подо—
зр•Ьвать Ханскую грамоту кь Вдад•Ьте.аьной ОсобЬ въ граммати-
ческихъ ошибкахъ и позво.иять себЬ, на втомъ ложномъ основа-
uili, поправки въ иди перевохЬ.
И. ее.зшњ