Лб

ныхъ союзовъ и, vno, по не существуетъ. Весь

ярлыкъ переводится довольно удобно съ джагатайекаго

и татарскаго јиектовъ; языкъ грамоты весьма правиаенъ, а

саогь выичественно-прость.

Переводъ сдЬанъ мною безъ мал Ьйшихъ YR.aoaeHii отъ

оригинала, потому что было бы весьма неблагоразумно подо—

зр•Ьвать Ханскую грамоту кь Вдад•Ьте.аьной ОсобЬ въ граммати-

ческихъ ошибкахъ и позво.иять себЬ, на втомъ ложномъ основа-

uili, поправки въ иди перевохЬ.

И. ее.зшњ