(въ османскомъ
Ьово ке.иц, провеходящее отъ гаагола
ваилмв, въ татарскомъ кильлэпъ; въ нашемъ яриык% хота и
ваписаио кехш, однако можеть читаться килеш, Килиш, и.иией,
потому чт гласная е, по сингармонизма, подъ
јемъ конечнаго д, можеть произноситься и. Въ русскихъ л%то-
висяхъ вто слово пишется лилией, что должно принять за со-
временное собственно значить «пришаецъ, при—
яодяпјй». Г. Гаммеръ совершенно дожно производить ото слово
екылыђжъ сабая, см%шивая мягкое слово съ твердымъ,
ениЫђжш значить «хЬлатель сабель»: въ
да и притомъ
руескихъ а%тописяхъ, откуда онъ, по-видимому, ваимствовахь
вто сово (Gach. der Gold. Horde, 232, 309, ЗИ и МО), киличей,
ваиъ и п нашемъ ярлы“, принято въ смыс.й «посаанникъ»
(Карамзина, Истор. Т. lV, прим. 3b9, Т. У, прим. 8). — Пиано
Карпини говорить, что всеЬхъ идущихъ кь Императору въ Моа-
гоЛю пословъ сажали пе *вую еторону трона Батыева, а на
иввратномъ пути по правую (Языкова, Собр. Пут. кь Татар. 21)
Изъ втвхъ Ykagauiii можно заключить, что вМще поспи—
вики, въ Орду, назывались. «кваичеями». Иногда
pycckie киаичец бьии родомъ Татары, хакь видно по и—
намъ (Карамзина, iV, прим. 349, У, прим. 89,
224». Этимъ .аегко объясняется 3HaBie татарскаго языка въ тог•
дашпей посольской книгЬ Княжества Литовскаго
(Сбор. Кв. Обојенскаго 1, В) упоминаются «кгаейтуючи»:
винословная Форма отъ «кимчи» и значить «тотЋ
который приводить».
16. Биз-га.
11. Ийпзинеь ирги. Буру— Двугласная {и въ письм
%нашего ярлыка отличается отъ гласной и (начальной). Буру—
Шуи вначить «за-прошлый годъ», а не прошлый, какъ перево-
дить Мирза Каземъ-Векъ (прошлый годъ по—татарски говорится
Это совершенно сомасно и съ потому
что битв Тохтамыша.дь Тимурмъ кь оду.