нимало не понежить сомн"1йю и по письму, в по требоваийю
тюркскаго синтаксиса, и по стариннымъ переводамъ, и пако-
иецъ по историческимъ Весьма правдо было-бы,
еслибъ Тохтамышъ взвеличалъ Ягайау Ханомъ: вто видно и изъ
мопгольскихъ ярлыковъ кь Фраппувскому Королю. Твердое
0k0HqaHie датиьнаго падежа геа точно такимъ же образомъ на-
писано въ вашемъ ар.аык% посм; с.аова «хавина» (строк. 19).
Можно читать и Декай.ш-г.ха
потому что въ
вашего ярлыка видиы тоаько двь гортаниыя: и (ег) твердая,
выражающая буквы
и и мягкая к,
выражающая мусульманскую А. Говорить о древнихъ тюркскихъ
щортанныхъ въ сравне:йи «ь мовгоаыкими вд±сь не м%сто, но
можно вам%тить, что буква гаф собственно въ татарскомъ встр±-
чается р%дко, џ , произносимое въ османскомъ еюнъ (дип),
въ татарскомъ выговаривается х—
Почтенный мой наставнцкъ Мири А. К. Кавемъ - Бекъ,
по-видимому, имъ ватрудия.ася Ыш-Хаяь потому
что выкипухь ети слова изъ своего перевода.
Л. Улуггъ.
5. Урјн-ега Въ поддииник± очень ясно стоить это слово, по-
сему предшественники мои напрасно читии вд±сь орђаги. Въ
монгольскомъ ярлык•Ь Аргуна также сказаао: «на виикое м•Ьсто»
эка оро (монгољское оро, тюркское а не «на ве.нжую
орду».
Улпптчь.
З. Ipuii-l&B Это слово паписано въ понивввк•Ь съ начадњ
иымъ и посему правиљн•Ье должно читатьса ђмргай-иш,
и д%йствитељно въ тарханномъ ярдык% Тимуръ-Кутлука мы
находимъ его же подъ Формою, уже явственно написанною,
(см. Fundgruben des 0rients, У, 359 подлинный снимокъ).
Нын% въ татарскомъ это сово неизв•Ьстно: оно значить «собы—
Tie, обстоятеаытво» и, по sa»qtqauio г. Бавза“, должно им%ть
сродство съ монгољсвимъ рядъ, разрядъ, етепеяь, оче-