нимало не понежить сомн"1йю и по письму, в по требоваийю

тюркскаго синтаксиса, и по стариннымъ переводамъ, и пако-

иецъ по историческимъ Весьма правдо было-бы,

еслибъ Тохтамышъ взвеличалъ Ягайау Ханомъ: вто видно и изъ

мопгольскихъ ярлыковъ кь Фраппувскому Королю. Твердое

0k0HqaHie датиьнаго падежа геа точно такимъ же образомъ на-

писано въ вашемъ ар.аык% посм; с.аова «хавина» (строк. 19).

Можно читать и Декай.ш-г.ха

потому что въ

вашего ярлыка видиы тоаько двь гортаниыя: и (ег) твердая,

выражающая буквы

и и мягкая к,

выражающая мусульманскую А. Говорить о древнихъ тюркскихъ

щортанныхъ въ сравне:йи «ь мовгоаыкими вд±сь не м%сто, но

можно вам%тить, что буква гаф собственно въ татарскомъ встр±-

чается р%дко, џ , произносимое въ османскомъ еюнъ (дип),

въ татарскомъ выговаривается х—

Почтенный мой наставнцкъ Мири А. К. Кавемъ - Бекъ,

по-видимому, имъ ватрудия.ася Ыш-Хаяь потому

что выкипухь ети слова изъ своего перевода.

Л. Улуггъ.

5. Урјн-ега Въ поддииник± очень ясно стоить это слово, по-

сему предшественники мои напрасно читии вд±сь орђаги. Въ

монгольскомъ ярлык•Ь Аргуна также сказаао: «на виикое м•Ьсто»

эка оро (монгољское оро, тюркское а не «на ве.нжую

орду».

Улпптчь.

З. Ipuii-l&B Это слово паписано въ понивввк•Ь съ начадњ

иымъ и посему правиљн•Ье должно читатьса ђмргай-иш,

и д%йствитељно въ тарханномъ ярдык% Тимуръ-Кутлука мы

находимъ его же подъ Формою, уже явственно написанною,

(см. Fundgruben des 0rients, У, 359 подлинный снимокъ).

Нын% въ татарскомъ это сово неизв•Ьстно: оно значить «собы—

Tie, обстоятеаытво» и, по sa»qtqauio г. Бавза“, должно им%ть

сродство съ монгољсвимъ рядъ, разрядъ, етепеяь, оче-