см. Допоит. кь тюрк. грамма. Т, помпый тому»
ман. С. Петера Пуб,аич. БибЛот. foL55 v2 „...4' а
ечитаю корвемъ тюркскаго глагола и.и.влаеп, в%рить (до'
3:.Jl иагл, лобимец%,
в%ряться), существитељнат
и другихъ Единственное противь атоа•о можетъ со•
стоять въ томъ, что втоп корень, по своему при;
надлежить кь разряду мягкихъ словъ, тогда какъ производныа
его принадлежать кь отдеу твердыхъ Противь перевода цьой
Фразы можио еще сказать, что при с.аов•Ь н%ть падежнаго
требуемаго г.аагоаомъ •
Илиры гхьзтмиђаке.оеа•а. Слова екыггшљ я не могу считать
за собственное имя потому, что этого н Ьть въ современномъ
перевод±, и потому, что оно стояло бы въ такомъ сауча% въ
дательномъ падеж•Ь. Въ татарскомъ сово C.Jl-at5 нын•Ь неизв%стно,
но въджагатайскомъ словарь (каљкут. изд. стран. 216—211) мы
скрытноељ : такъ какъ атоть
паходимъ сово • И
словарь весьма часто не от.аичаеть твердаго G отъ мягкаго
то мы и можемъ принять сова И и и за одно и тоже,
и переводить Уф..5Ц...5
тайно, т%мъ бо.а%е, что и въ современ-
номъ перевохЬ стоить тоже самое. Собственно по-татарски
слыовало бы сказать еизшниђа.
29. Англабб гиггьыыа сачиииа-иа тзреэанђа. Слово
санђжишъ» колотье (копьями), встр±чается въ
(стран. яр)•
30. Ул њишљ киши-.шръ пибераган-ђеш иль пшрбабъ.
Глаголь «56.; ('Е.ЫА) значить «сойти съ Мста». Въ татар-
скомъ словар•Ь Гигапова, какъ и въ нашемъ ярлык•Ь, онъ стоить
и въ • метатез-Ь или извращенномъ вид% тирбайлеш
и тибрай.иењ• Сдоварь Гитанова, 356; Грамматика
его же, 118, атимъ г.аа[ю.аомъ старается
смягчить свое nopazeuia.
31. Ул ђааы ул бухаю фий-и ул ирги. Слот