см. Допоит. кь тюрк. грамма. Т, помпый тому»

ман. С. Петера Пуб,аич. БибЛот. foL55 v2 „...4' а

ечитаю корвемъ тюркскаго глагола и.и.влаеп, в%рить (до'

3:.Jl иагл, лобимец%,

в%ряться), существитељнат

и другихъ Единственное противь атоа•о можетъ со•

стоять въ томъ, что втоп корень, по своему при;

надлежить кь разряду мягкихъ словъ, тогда какъ производныа

его принадлежать кь отдеу твердыхъ Противь перевода цьой

Фразы можио еще сказать, что при с.аов•Ь н%ть падежнаго

требуемаго г.аагоаомъ •

Илиры гхьзтмиђаке.оеа•а. Слова екыггшљ я не могу считать

за собственное имя потому, что этого н Ьть въ современномъ

перевод±, и потому, что оно стояло бы въ такомъ сауча% въ

дательномъ падеж•Ь. Въ татарскомъ сово C.Jl-at5 нын•Ь неизв%стно,

но въджагатайскомъ словарь (каљкут. изд. стран. 216—211) мы

скрытноељ : такъ какъ атоть

паходимъ сово • И

словарь весьма часто не от.аичаеть твердаго G отъ мягкаго

то мы и можемъ принять сова И и и за одно и тоже,

и переводить Уф..5Ц...5

тайно, т%мъ бо.а%е, что и въ современ-

номъ перевохЬ стоить тоже самое. Собственно по-татарски

слыовало бы сказать еизшниђа.

29. Англабб гиггьыыа сачиииа-иа тзреэанђа. Слово

санђжишъ» колотье (копьями), встр±чается въ

(стран. яр)•

30. Ул њишљ киши-.шръ пибераган-ђеш иль пшрбабъ.

Глаголь «56.; ('Е.ЫА) значить «сойти съ Мста». Въ татар-

скомъ словар•Ь Гигапова, какъ и въ нашемъ ярлык•Ь, онъ стоить

и въ • метатез-Ь или извращенномъ вид% тирбайлеш

и тибрай.иењ• Сдоварь Гитанова, 356; Грамматика

его же, 118, атимъ г.аа[ю.аомъ старается

смягчить свое nopazeuia.

31. Ул ђааы ул бухаю фий-и ул ирги. Слот