—ъ, на вля втраго дап вь 130 году ярлыкъ Тохтамы—
теп (Яр.аыки Топ. и Сид. 2—3) и который
возобноваиъ торговый договоръ съ Генуэзцами въ году
( Gah. der Gold. Horde, 331; у Гаммера онъ названь Junisbeg
ko{loghbugha, Вед чоп Solgat). Посо.аьство Тохтамыша въ Ягай.ау
можно отнести кь половинћ года. Впрочемъ, Yka3aHie
русскаго противня «и наши послы нашли вась подъ городомъ
подъ Троки» должно точнымъ образомъ опредьить время этого
оосољства, отправленнаго несомн•ьнно шри Тохта-
мыша.
10. Асанъ Эго имя встр%чается еще разъ въ нашемъ ярлы“
(строк. 16). Въ первый разъ оно написано такъ, что его можно
асанъ и тасањ (см. въ уйгурскомъ письмЬ
читать
слово Davids, А gram. of (he turk. Кпд. Р]. 2, строк. 1). Я
предпочедъ современное русскаго противм (Асат
упоминается и въ Указат. кь Истор. Карамзина, 19).
11. Баииы. Это сово происходить отъ . голова, и значить
иып•Ь у Татаръ «главный». Сообразно древнему тюркскому упо—
этого сова, оно доажно непремнно переводиться:
«въ чис" коихъ главный» или «важпый», какъ вто доказывается
многочисленными прим%рами въ Абульгази (Historia, 55)'
d.d..±le им%еть
и (прим, 81); въ атомъ сиово
Шизкое родство съ османскимъ другой, что и побудило
Г. К.аапрота переводить его совомъ «и npoqie» (Abhan. iiber die
Spr, und Schrift der Uigur. 29), авто пе совс%мъ точно. Въ русскихъ
вереводахъ ярлыковъ и въ хЬтопися±ъ сово
переводится
везд% весьма удачно: «въ головахъ» (Карамзина, У Т,
прим. 210, Vlli, прим. 236; Сбора. Кн. Оболепсваго, 1, 12 и
др.); въ итальянской грамов Менгли Гирея кь Сигизмунду
стоить prenc.epalmenfe. Сову въэтомъ совершенно
соотв%тствуеть монгольское «въ гоаовахъ», им%ющее
и такое же производство (отъ теригуш, голова; въ Сдовар± Г.
Ковиевскаго пчигјтеш объяснено веудометворитеаьно,