Кольки у мори вамбвья,
Тольки у милого сум$нья 6);
159
Кольки у ячмени осьтЙ 7),
15 ТольКи у милого жадостй 8).
17).
Иаковец•, и ие мгка п кв сии, вирапси страсть раппрыппеа п удовмпрааи•.
178.
На улицы дудка Играя:
Мяве мати погулять не пущая.
«Пусти, мати, погуляти,
«Коди хочашь зятя мати 1)?
5
Гопъ, хлбпцы,• и я въ вами,
Зъ молодыми чумаками 2)!
«Ахъ, мамйцю 3), хлопецъ милы,
«Ахъ, мамицю, чорнобрйвы,
аАхъ, мамицю, горбхъ точу 4),
10 «Признаюся, што за мужь хочу1•
—Ой ты, дбньва 5), бойся Бога:
—На Иди за мужь, я убога,
—Тоб'В треба посАгъ 6) дати,
—Я вя маю, съ куль увяти
15
20
25
«Охъ, мамицю, умираю,
«Не ма того, што охаю:
«ОИ, сходите, привядите,
аКбло инне посадите!
«Ахъ. мамицю, дюбдю Грыцю1»
—Грыця у няне не дявица 8)!—
«ПричаплЬ я папялёты 9),
«Чи ня приде Грыцн у залёты 10)?»
У Катяривы были три доча-
рЙаы,
Да три Катарины 11)!
ой ты 'ћхау, а я спбла,
Ой ты свисыау, я устала 12)!
В) Что его жосткая, холоднак, неподатливая соЛсть (со
—3) Ость,
собирательное отъ корни ус- (съ долгимъ у пля воеовпт,. откуда самое овес-в, Авсевь
Овс-вкь, Татс-евь), но Б•Ьаорусски еще осьцеп: усы, плевелы, у-хоботья. —
его (что золить вадомъ) таиова же, что колючки ячменя; его жалость колеть, яз-
вить.
1) Ии%ть зять чтобы я нашла его— Прип•Ьвъ uoc.Tt каждыхъ четырехъ стиховъ.—На ЮгЬ
Бјлой Руса, въ связи съ Малою, появляются чумаки: вся п•Ьсня оттуда и изв•Ьства ме-
иду Малорусскими— Или мамочка.—') Сыплю, выливаю: сыпется. Sensu obscoe.
по— Дочка.—В) Приданое (прежде сватовство и свадьба: поста, съ носовымъ я; по-
сигать ва что, таится въ Я не откуда, мвь ве откуда взять.—8) Не д1;-
вутва: какъ ве я приведу Папидьотви: п•Ьсвя съ пансваго двора, съ новизна-
ми.—10) Водочба, ухаживанье, „куры:и ве вачветъ ли „Катерина“ изъ са-
мыхъ Тбимыхъ имень п у насъ прп разгул•Ь (она въ «седьмая Катерина, ду- •
ша Катенька“). Дия ея совпало и со звакомымъ дли наеъ корнемъ кат-, откуда имя му-
зыки масляничвой, а нынче шарманви—кацерилка; и съ кат- о казни, пала“, откуда На-
на воеиъ по Илорусскому въ старину казнили убивавшихъ
веааконный связаное п съ колесомъ блудныхъ скомороховъ, и съ
коиесвицею богини, казнившей ап убШство Ты свиснулъ, я встала (скандалез-
вый ваиекъ и на другое: свиснуть—повисвуть; на обороть—ты •Ьхалъ, а я упала, пова-
пиась).