43

что йм. Ветд сближают также с санскр. brh{nt высом,

венд. berezant bai•ezanh высота 1), при чон слав.

крвгъ, вак представляющее г, а не 3, должно остатьс,а в

сторой; хота мшЬ самому тожество нгЬмецкаго и славян-

сваго слова кажется несомнТнным и я предпочитаю отва-

затьса от параллели.

Малорус. б 6 р ло скипетр, очевидно, взято у Поля-

ков, а ноль. berro довольно ясно указывает на основное

*бърь л о: М-чево праслав. berlo, понимаемое, вак Ьегдй,

дало бы brzoro, понимаемое, вак berN— barro•, по-чешски

было бы не berla, а bi•ila или brla. Кто-то (не сам М-чъ

в Славянских прйшлицах — Die Fremdw0rter in den s1a-

vischen Sprachen,— ни Матценауер в Cizich Flovach v slo.

vanskYch i•ebech) выводит берла-берло из лат. ferila прут,

розга, чтё можно принять, в виду слов. baklja из Н'Вм.

= лат. fachla, меньшит. от fax, facis, по.чь., ниж-

Fackel

нелуж. малорус. barwa из старойм. farwa, средненгЬм.

varwe (новотйм. Farbe) краска и т. д. Странную замђну

безголоснаго согласника голосовым д. б. с.йдует объяснять

так или иначе н'Ьмец.

Berza—6epE3a. „110-прусски berse (т. е. Для

славянской совершенно безразлично, читать ли

berie или berze; зайчу однако, что второе в ви-

ду латыш. z вм. литов. й столь же возможно, а само по

ce6rh йроятйе. (Обыкновенно и читают).

Слово вес;да как будто ясно представляет корень

ст.д и предлог ке (который мог бы равняться литов. be,

усиливающему длительное 3HaqeHie глаголов, нпр. varkst{l

Одствую, мыкаюсь, bevarkstil, так сказать, помыкиваюсь).

Основным в таком случаев было бы вмгь-

сй, das Zusammensitzen. Естественно ожидать YEa3aHiH

этого или же против него.

ввжати. М-чъ осторожно ограничивается

сомнгЬнным с литов. bbgti и не приводит

1) Юите, Friedrich. Etym010gisches W0rterbuch

deutschen Sprache,

па-

der