43
что йм. Ветд сближают также с санскр. brh{nt высом,
венд. berezant bai•ezanh высота 1), при чон слав.
крвгъ, вак представляющее г, а не 3, должно остатьс,а в
сторой; хота мшЬ самому тожество нгЬмецкаго и славян-
сваго слова кажется несомнТнным и я предпочитаю отва-
затьса от параллели.
Малорус. б 6 р ло скипетр, очевидно, взято у Поля-
ков, а ноль. berro довольно ясно указывает на основное
*бърь л о: М-чево праслав. berlo, понимаемое, вак Ьегдй,
дало бы brzoro, понимаемое, вак berN— barro•, по-чешски
было бы не berla, а bi•ila или brla. Кто-то (не сам М-чъ
в Славянских прйшлицах — Die Fremdw0rter in den s1a-
vischen Sprachen,— ни Матценауер в Cizich Flovach v slo.
vanskYch i•ebech) выводит берла-берло из лат. ferila прут,
розга, чтё можно принять, в виду слов. baklja из Н'Вм.
= лат. fachla, меньшит. от fax, facis, по.чь., ниж-
Fackel
нелуж. малорус. barwa из старойм. farwa, средненгЬм.
varwe (новотйм. Farbe) краска и т. д. Странную замђну
безголоснаго согласника голосовым д. б. с.йдует объяснять
так или иначе н'Ьмец.
Berza—6epE3a. „110-прусски berse (т. е. Для
славянской совершенно безразлично, читать ли
berie или berze; зайчу однако, что второе в ви-
ду латыш. z вм. литов. й столь же возможно, а само по
ce6rh йроятйе. (Обыкновенно и читают).
Слово вес;да как будто ясно представляет корень
ст.д и предлог ке (который мог бы равняться литов. be,
усиливающему длительное 3HaqeHie глаголов, нпр. varkst{l
Одствую, мыкаюсь, bevarkstil, так сказать, помыкиваюсь).
Основным в таком случаев было бы вмгь-
сй, das Zusammensitzen. Естественно ожидать YEa3aHiH
этого или же против него.
ввжати. М-чъ осторожно ограничивается
сомнгЬнным с литов. bbgti и не приводит
1) Юите, Friedrich. Etym010gisches W0rterbuch
deutschen Sprache,
па-
der