S 4 aiz
изъ * о(д)- згоре, гд•Ь з- изъ съ ? ср. также серб. Остраг
„ропе" : страга „hinten, post” : траг „vestigium").
S 4. Основное предлога aiz (Д az)
„за“
(въ н±м. hinter): (на вопрось „гд•Ь ? “ ) aiz kalnida
meitas dzed B\tV. 318 „за холмомъ поють д•Ьвушки", aiz Dau-
gavas malni теи Спр. 13 .М2 7 „за Двиною черные л±си",
az kalna (Нидер-Бартау) „за горою“, az upites (Газенпоть)
„за р-Ьчкою", az ups (Сарнатенъ) „за р•Ькою", az upits (Пиль-
тень, Газау), az VentiT's (Зурсъ) „за р. Виндавою", aiz papas
gultu (асс. s.; Луде) „за кроватью отца“, aiz kalnitu (асс. s. ;
ВИ7. 2324,2 ; 4347), az ир (асс. s.; Таргельнъ, Попенъ, Пуссенъ,
Липстгузенъ), aiz klbt' (асс. s.; Кёнигсгофъ) „за кл•Ьтью"
az К&Ки, az Кари (деп. pl. ; Нидер-Бартау) „за деревьями“
, „за
дюнами“, az vartu (деп. pl.; Дубеналькенъ) „за воротами“
aiz jiuru (деп. pl. ; Zbi0r 378) „за моремъ” (ср. тамъ же 379
loc. pl. jiur0s „въ море“ и лит. jtrios „море“), tova татейа
aiz treju atsl*u BW. 5179 „твоя матушка за тремя замками
(ключами)“ , aiz tus тей (деп. pl. ; Вольтерь Мат. 250) „за Ами
л±сами", aiz vartem (Бауске) „за воротами“, aiz durim (Гросс-
Вюрцау) „за дверьми“, cits aiz cita steidzas (Вольмаръ) „одинъ
сп•Ьшить за другимъ (обыкновенно съ переноснымъ значе-
HieMb „сп•Ьшать въ перегонку“)"
ср. лит. айй stno (Бара-
Зам. ф; Lit. Mitt. IV 183) „за столомъ", Ай tpbs
Зам. 63) „за р•ЬкоюИ; (на вопросъ „куда
murkitis ... ё1еп prek{nama aiz LP. III „дурачекъ
вл±заеть въ с4няхъ за печь“, aizskret aiz рака (Каугерсгофъ),
рана (Линденъ), ранка (Экау), роКёКа (Зельбургь) „поб±жать
за уголь“, azskret az рана (Вибингенъ, Т“адайкенъ, Перку-
ненъ, Прекульнъ, Каллетенъ), ранка (Турлау, Бринкерс-
Педваленъ), az рана (Гавезенъ, Дубеналькенъ, Виргиналенъ),
az st6fa (Крутенъ) „за уголь“, aizskret aiz senas (Бауске)„ за
стЬнуя, aiz skapa (Сауссенъ, ВВ. XlV 116) „за шкафъ", aiz
majas (Каугерсгофъ) „за домъи, aiz тейа (Вольмарсгофъ,
лицо А.) или aiz тейи (асс. s. ; тамъ же, лицо В.) „за л•Ьсъ",
aiz таји (асс. s.; тамъ же, лицо В.) „за доме, aiz ktti (тамъ
же, лицо В.) „за хл±въ", az paks (асс. s.) skret (Липстгузенъ)
„64;жать за уголь“, az klet (Попенъ) „за кл•Ьть", aiz tts barnu
(деп. pl.; Zbi6r 271) „za te dzieci", aizet saule aiz КйКёт BW.
„солнце заходить за деревья“. Въ nadtd
mani aiz azara BW. 9558 „не отдавай меня (замужъ за чело-
2