Тесть Д. Зубрицкшо.

„Въ первомъ позна-

комил мы своихъ читателей съ

powcuouoBieMb руссктъ князей,

во втормъ разсуждааи мы о ви-

родовыхъ onomeEiTb

тЬхъ ве князей, объ

яхъ ихъ гь нарт, кь

ЕВ, кь боярамъ, городамъ и о

в,Јяти пос*днихъ на государст-

веныя дтла, въ третьемъ при-

вел мы въ вратц•ћ 0BBc•rie о

похожденЈяхъ Русскихъ князей

Рюрика до

святаго князя

BBBMipa“.

Дослљный перевоДъ на шлицко-

русское нарљ«пе.

Въ першбмъ 1) ддхћлљ познакоми-

письмо своихъ читатеднь 36 Р(Во-

писью русскихъ князей, во вторбмъ

росправлялисьжо я) о взаљиныхъ

родовыхъ бДношеньяхъ тыхъ же

князей, о бДношеньяхъ ихъ кь

народу, кь дружин%, кь боярамъ,

городамъ и о Влиянью потвднихъ

на государственныи в) дШа, въ

третьљмъ привели мы въ коргтц

%вж)омбсть о рус-

скихъ князей бдъ рцоначадьни-

ка 4) Рюрип до святого ровно-

апостольного князя Володимира.

Вотъ обра.зчикъ письменнаго языка „общерусскихъ Галичанъ и

украиномановъ“. Кто рвшится сказать, что языкъ Зуб-

рщкаго мен%е понятенъ нароџ, явыкъ перед•ћданный ид увра-

ишь. Зачјиъ же коверкать и уродовать сдова и формы, когт

можно писать правильно на удобопонятномъ мя вс%хъ русскомъ

Возьмемъ еще прим%ръ. Въ годахъ П. И. Куать

хлопотал много о томъ, чтобъ обособить во что бы то

Украину отъ и совдаљ YkpMHckit нвывъ и увринсву» и-

тературу. Съ этою цжью онъ особое и т-

дать иного книгъ. Между прочимъ, въ 1857 гом онъ напет—

џя народа „Гражатху“ на языкЬ будто бы увраоскомъ.

едо им%тять, что вто тотъ же самый ошъ, тољво

изуродованный Кудишовскою Воть вщервви въ Гра-

матки, стр. 46. „Ми знаемъ изъ бибдт, лхъ cBiTb почи, пь

Вога, явь Всь нихмь пото

1) Осала вишеп вв. пол. piervuy.

3) Формы на—сьхо очевидно вь аољсквго rosprawialiimy, въ

rogpraviali'mo; между Вмъ вародъ употребит я правильнна руссФ фри•.

мм мы рш:равил, мы прнвехп пр.

в) Этого слова у Партцваго н%тъ•, ово ваппјовво

Е. Жедеховскаго, явд. во Лвов

%•) Эт ство пропущено у Нартвцкдго, во елова: ф,

едот вв•.ишк•, П±д. хоххвЬ бить поалво •t