Тесть Д. Зубрицкшо.
„Въ первомъ позна-
комил мы своихъ читателей съ
powcuouoBieMb руссктъ князей,
во втормъ разсуждааи мы о ви-
родовыхъ onomeEiTb
тЬхъ ве князей, объ
яхъ ихъ гь нарт, кь
ЕВ, кь боярамъ, городамъ и о
в,Јяти пос*днихъ на государст-
веныя дтла, въ третьемъ при-
вел мы въ вратц•ћ 0BBc•rie о
похожденЈяхъ Русскихъ князей
Рюрика до
святаго князя
BBBMipa“.
Дослљный перевоДъ на шлицко-
русское нарљ«пе.
Въ першбмъ 1) ддхћлљ познакоми-
письмо своихъ читатеднь 36 Р(Во-
писью русскихъ князей, во вторбмъ
росправлялисьжо я) о взаљиныхъ
родовыхъ бДношеньяхъ тыхъ же
князей, о бДношеньяхъ ихъ кь
народу, кь дружин%, кь боярамъ,
городамъ и о Влиянью потвднихъ
на государственныи в) дШа, въ
третьљмъ привели мы въ коргтц
%вж)омбсть о рус-
скихъ князей бдъ рцоначадьни-
ка 4) Рюрип до святого ровно-
апостольного князя Володимира.
Вотъ обра.зчикъ письменнаго языка „общерусскихъ Галичанъ и
украиномановъ“. Кто рвшится сказать, что языкъ Зуб-
рщкаго мен%е понятенъ нароџ, явыкъ перед•ћданный ид увра-
ишь. Зачјиъ же коверкать и уродовать сдова и формы, когт
можно писать правильно на удобопонятномъ мя вс%хъ русскомъ
Возьмемъ еще прим%ръ. Въ годахъ П. И. Куать
хлопотал много о томъ, чтобъ обособить во что бы то
Украину отъ и совдаљ YkpMHckit нвывъ и увринсву» и-
тературу. Съ этою цжью онъ особое и т-
дать иного книгъ. Между прочимъ, въ 1857 гом онъ напет—
џя народа „Гражатху“ на языкЬ будто бы увраоскомъ.
едо им%тять, что вто тотъ же самый ошъ, тољво
изуродованный Кудишовскою Воть вщервви въ Гра-
матки, стр. 46. „Ми знаемъ изъ бибдт, лхъ cBiTb почи, пь
Вога, явь Всь нихмь пото
1) Осала вишеп вв. пол. piervuy.
3) Формы на—сьхо очевидно вь аољсквго rosprawialiimy, въ
rogpraviali'mo; между Вмъ вародъ употребит я правильнна руссФ фри•.
мм мы рш:равил, мы прнвехп пр.
в) Этого слова у Партцваго н%тъ•, ово ваппјовво
Е. Жедеховскаго, явд. во Лвов
%•) Эт ство пропущено у Нартвцкдго, во елова: ф,
едот вв•.ишк•, П±д. хоххвЬ бить поалво •t