77 —
подписали единодушно pycckin адресъ съ кь императору, от-
казавшись подписать адресъ. отого Цодяки и на-
звали вс•ћхъ русскихъ naTpi0T0Bb крылошанами и крылошанскою пар-
ппей. Соборное духовенство разТтяется на приатовъ, д%йствитељ-
ныхъ крыдошанъ иди и почетныхъ. Крыдошане изби-
раются изъ заслуженныхъ лицъ MipckaT0 духовенства отличающихся
и преданностью церкви и народу. Такими крылошанами были:
профессоръ, докторъ и изящ-
ныхъ искусствъ (а rtiutn liberuliutn), митрополитъ Яхимовичъ,
докторъ 601'0(kT0BiH и профессоръ, а пос-:й; епископъ еома
доктора и профессора Венедиктъ
Яковъ докторъ и митрополитъ Спи-
ридонъ Литвиновичъ, епископъ Михаилъ Кузье.мскЈй и др., которымъ
никто не можетъ откиать въ высокомъ Если г. Пыпинъ
подъ крылошанскнлљ 06PaJ0BaHieMb подриум•Ьваетъ такое 06pa.30BaHie,
какое подучили 1'a.MI(kie крылошане (каноники), то оно равняется уни-
верситетско.му, такъ какъ всећ безъ ra.M1(kie крыдошане
кончили университетъ, не вс•ћ могли похвалиться даже
и въ ес.ти же онъ понимаетъ подъ этимъ что нибудь унизи-
тельное, то сожаЛ;емъ объ его нев•Ьжествеиной наивности. Мы пишемъ
это обстоятельное именно д.ш HacTaB.'IeHiH г. Пьшина и ком-
потому что kpaTkiH зам•Ьтки и намеки не д'Ьйствуютъ на H'hk0-
торыхъ людей. Такъ, напримЫъ, въ Архивљ Яшча (IV, 480) было
зам%чено: „Das adiectiv rusinskij wird als Spottnapne betrachtet, den
тап entweder von den Polen (nicht allen) h0rt,
oder in den gelehrten
Werken jener Schriftsteller zu lesen denen auch
бергъ heisst. Traurig aber wahr“. не мен•Ье г. Пыпинъ упорно
употребляетъ обидное прозвище (Spottname) и пр.
Г. Пышшъ въ своей (1, 436) и въ настоящей статьв съ
говорить о дуалистическихъ писателяхъ, то-есть, „о
разряд•Ь писателей относящихся на половину кь польской, на подовину
кь русинской литературеЬ. Это—отрасдь подьской „украинской шкоды“,
писатели 110JbcRie, которые, увлекаясь (?) южно-русскою народностью
(но вм%стЬ считая оттЬшомъ польской, конечно дан Подяковъ лиш-
ней) „передавали ея бытовыя и темы на южно-русскомъ
язык5 писанномъ польскою правда р•Ьдкое и доволь-
но странное (еще бы!), но симпатичное какъ обращикъ возможности
мирнаго сожительства и образоватељнаго союза двухъ шеменъ“ (?).
Двуличность этихъ подьскихъ гермафродитовъ, которые „южно-рус-
скую народность считии оттљнкожъ польско“ и, настаивая на истреб-
дети русской, пис.И-и пољскою азбукой,
хотя „довольно
странное“, но для г. „симпатичное“. Для рушиго чедовјка