— 80

же писателей. Вамъ изв•Ьстно, что въ 1848 году я преподавать мате-

матику и физику въ Перемышльскомъ диц€Њ по-русски; Мы перепеча-

таемъ наши латинкой, ваши бу-

дуть процв%тать, мы на Руси, станемъ Русинами,

только примите нашь ыфавитъ и будьте сг нами за одно 1). На это

мы отМчии собес%дника.мъ нашимъ: „Чтобы вы, Поляки, сказали на

то, есдибы наприм•Ьръ князь Паскевичъ оЛщалъ кому-нибудь изъ

польской откажитесь отъ латинки и примите русскую

азбуку для польской дитературы, я подготовилъ все, государь и ми-

нистры согласны, правитедьство готово перепечатать ваши

на казенный счетъ, государь пожертвуетъ десять милјо-

новь рублей въ пользу польскихъ журналистовъ, писателей,

и проч., сд•Ьлайте то.тько маленькую уступку, откажитесь отъ вашей

не славянской латинки, примите славяно-русскую азбуку и будьте съ

нами“. „Ни одинъ Полякъ не продастъ достошјн отцевъ своихъ не то

что за десять, а и за сто MlLI,1i0HOBb”, воскликну.тъ .,Точно

также дорога и намъ наша кириллица и еще дороже, потому что она

старше вашего абецадла и съ ней связанъ нашь МроисповВдаый во-

просъ. Ваша письменность начинается съ ХУ а наша въ

два раза древн%е и ведетъ свое начало отъ Нестора и Кириала и

Спустя времени, мы спросили: „что же сказать

на наше ГолуховскЈй, который быль такъ щедръ на

блага для ()нъ всталъ, сжаль кулаки, заскрежеталъ зубами,

топнул ногой и воскикнулъ: „А то запечоный И

такихъ Голуховскихъ между Поляками Возможно ли съ ними

и мирное сожительство?

Pycckie поняли въ чемъ дћло и не приняли паразитовъ, въ род•Ь

Венглинскаго въ свою среду; Б. А. оц±нилъ по .исттугамъ

Вентлинскаго (Отечеств. Сборн. 1859), а простой народъ даже

не хотВлъ брать въ руки книжки Русина съ польскимъ хвостикомъ,

намекая на букву д. е (Cieglewicz, Wegli0ski, Swiycicki,

Поэтому вЫоятно, и скрывая свой хвостикъ, подписы-

вается CBii (то-есть свой, какъ обыкновенно говорится, попавъ въ

потемкахъ на чужой дворъ, такъ какъ по посдтовиц•Ь „на чужомъ

и трески бьютъ”). 0 Полякт; изъ Украины Осташевскомъ и

о его Калахъ, изданныхъ въ Вильн1;, никто въ Га.тшји и rre слыха.ть,

что же касается до „увлеченнаго малорусскою народностью“, также не

Галичанина Тимка Па;цуры, то о не.мъ В. Д. Спасовичъ въ той же

самой книг•Ь г. Пынина (П, 619) нв очень лестно отзывается: „Падура

1) Вотъ что значить „serdecznym nAciskiem ndusi6 RtlBin6wU.