— 68 —
землю и Tiabk0 праведного Ноя зъ семье» спасъ одъ потопа“; или
въ другомъ мЈстЬ, стр. 63: „Коротенька священная история. Всемогу-
щимъ единимъ словомъ CB0iMb сотворивъ Богъ небо и землю“. Туть
не нужно даже параллельнаго русскаго перевода, такъ какъ тољво
неестественная разстановка с.довъ и безобразное д•Ьаютъ
между языкомъ и стилемъ любого русскаго учебника.
же это два языка? народности? Стоить тодько зам±нить
немноиАя чуждыя русскому языку оподнченныя слова и исправить ис-
порченное украиноманами историческое и языкъ будетъ
вполнђ доступенъ простому,. даже неграмотному народу.
Г. Пынинъ видитъ въ старо-русской закдятыхъ враговъ
народнаго говора и отъявленныхъ противниковъ народа, ниы.вая ихъ
„антипатичными, ненавис.тными, ретроградными (1, 438), исподненными
обскурантизма“ (430). Напротивъ того, же cTapo-pycckie писали и
пишутъ популярныя книжки на народномъ гадицко-русскомъ на1Њкйи.
Они же составили первые учебники, по которымъ нын•Ьште украяно-
маны и народники учидись русской грамотЬ и npi06p•BJM св•Вдјтя,
которыми теперь величаются. Никто изъ поборниковъ общерусскаго
языка не чуждался и не чуждается народнаго говора; вс•Ь они призна-
выи и признаютъ необходимость писать популярныя на
м%стномъ нар%тйи для дучшаго по:шматя иолутрамотнаго иди вовсе
неграмотнаго народа. Но каждый писатель долженъ стремиться обра-
зовать народъ, развивать и обогащать языкъ на природныхъ, естест-
и издревле присущихъ ему началахъ, очищать его отъ чуж-
даго, наноснаго хлама, попоинять все утерянное въ лексическомъ и
грамматическомъ словами изъ того языка, который лучше
сохранихь свою тстоту, то-есть, или общеруссм
оыкъ 1). На этой дорогЬ народъ останется русскимъ, ц%льнымъ на-
1) Не иожиъ не иривеств вдвсь aaaueHia одного ивъ нервыхъ хватедей вов-
poueHia галицко-русской письменности 1осифа Левицкаго, автора в±мецко-
русской грамматики, ивд. еще въ 1834 въ Перемышл%. ревностно от-
стаивыъ =yu0Tpe6xeBie народнаго говора, но т%мъ не мев%е овь не чуждали и
жерусскаго авнва. Въ своей грамматив% овь ставил въ (%равецъ стихосло-
zeHiR стихи Карамвина и др. (стр. 18, а въ своемъ пись" кь ивдателю
Дежницы Петру Дубровсвому онъ ирано высказался ва c6uzeHieMT. малорус-
свато съ с•Ьверо-руссвимъ иди общерусскимъ авыкомъ: -Л стариса
(пишеть Левицвјй) такъ писать, ЕДЕЪ у насъ въ понимаютъ. Моимъ
noxoteBieMb есть, чтобы малорусскТ авывъ съ въ правопи-
саи{и сходили; хота (они) въ разнатса, то не м±шветь мысли.
А уто хочеть ироивносиљ но миорусски и веднкоруссви, можетъ очень своро
и .ierzo въ томъ усп%ть«. Мысль очень (ирвбавиетъ П. Дубрв•
Ckit) въ кь птературнощ единству между Сдававши. См. статью 1ос.
Левицваго Дои тхвцво-руссваш авнваИ въ Деквиц• ц. Дубровсвиъ въ
Варшав 184 г., ч. П, стр. Ш