32
к. голстунск:й, титичшая ЗАПЧАТЯ НА издао
этой Фриы : «(ахъ) ты безжизненный, Ьчумтн-
ный в изв•Ьстный по своей глупости негодяй». Такого рода
т. е. въ которыхъ вия каче-
тавляется позади и при-
пос
пос.“ себя $ , ии•Ьють вь
авзв•Ьстный ид отлчающши что-нибудь».
21, 6.
На 76 стр. эта Фраза переведена:
отличныхъ подарков». Намъ кажет-
ся, то было бы З стн±еиово
«подарокь» закЬнитъ
гада".
Отъ такой зам•Ьны
иовомъ
еловъ
одного другимъ смысл был бы естесттнн±е и
логичн%е, а именно: «BcxBlWTBie хорошихъ (т. е. удачныхъ) пред-
cka3aHit , гадаЈй ты сд•юазс.я ymaeHien». При
легко можно бьио сдюать описку, такт какъ эти слова
созвучны.
На 77 стр. г. Юдьгъ перетмљ:
21, 13.
«бол±знь ха
на мио по малу пропив», а на
даеть шову :
21 О стр. при
« wxa-
б%ть, верстать (о божни)». .
этого слова, ко-
вечно, выведено изъ мысли, изъ
нити разсказа, но
собственно слово это не им•Ьеть такого узкаго прида-
ваемаго издателемъ. Слово
общеизв%стное въ нардномъ
языкЬ и употребляемое въ .
книгахъ , означаеть: «успо-
коиться, припи въ себя отъ усталостт, суеты, гн'Ьва и пр.
На 18 стр. ттаемъ.•
хотя бы вељможи и разгн±валсь, но
мь поионишься, то утихають».
22, Н.
,мьво.
сова “
«ум •
номъ
въ
Yn0TMxeHie слова
каш. яз. находятся
Первое изъ этихъ сл
виьма сомни-
два созвучныя
овь
блеје , яма» (см. couHeHie Улагерйвжь-
29 стр.), а вторе сдово принаџежить ношу