32

к. голстунск:й, титичшая ЗАПЧАТЯ НА издао

этой Фриы : «(ахъ) ты безжизненный, Ьчумтн-

ный в изв•Ьстный по своей глупости негодяй». Такого рода

т. е. въ которыхъ вия каче-

тавляется позади и при-

пос

пос.“ себя $ , ии•Ьють вь

авзв•Ьстный ид отлчающши что-нибудь».

21, 6.

На 76 стр. эта Фраза переведена:

отличныхъ подарков». Намъ кажет-

ся, то было бы З стн±еиово

«подарокь» закЬнитъ

гада".

Отъ такой зам•Ьны

иовомъ

еловъ

одного другимъ смысл был бы естесттнн±е и

логичн%е, а именно: «BcxBlWTBie хорошихъ (т. е. удачныхъ) пред-

cka3aHit , гадаЈй ты сд•юазс.я ymaeHien». При

легко можно бьио сдюать описку, такт какъ эти слова

созвучны.

На 77 стр. г. Юдьгъ перетмљ:

21, 13.

«бол±знь ха

на мио по малу пропив», а на

даеть шову :

21 О стр. при

« wxa-

б%ть, верстать (о божни)». .

этого слова, ко-

вечно, выведено изъ мысли, изъ

нити разсказа, но

собственно слово это не им•Ьеть такого узкаго прида-

ваемаго издателемъ. Слово

общеизв%стное въ нардномъ

языкЬ и употребляемое въ .

книгахъ , означаеть: «успо-

коиться, припи въ себя отъ усталостт, суеты, гн'Ьва и пр.

На 18 стр. ттаемъ.•

хотя бы вељможи и разгн±валсь, но

мь поионишься, то утихають».

22, Н.

,мьво.

сова “

«ум •

номъ

въ

Yn0TMxeHie слова

каш. яз. находятся

Первое изъ этихъ сл

виьма сомни-

два созвучныя

овь

блеје , яма» (см. couHeHie Улагерйвжь-

29 стр.), а вторе сдово принаџежить ношу