ствитиьной черноты и ио
во
куча». На самомъ же Д'Ь.Њ с
тољко мя неопредЬеннос
42
К. голстунсюй, критичи;кш ЗАМ•ВЧАНШ НА ЦИНЕ
забыл, то допустиъ Bdcrb съ тЬмъ и BM'bueHie въ предло-
т. е, ньма укЬстное иенное рукопии за-
МЬни.љ прџожетемъ опредьитеи*ымъ, нетџодящиъ кь
смыслу. При таковой передьи% Фразы гдатху
с.йџеть придать несоответствующее ему знач*•.
3хВсь авторъ хотЬъ выра.вть nocreaeHBWTb
Астити, приближающейся кь его Астжитељсву, а не
д'Ьмљ или отличить ее, и потому употМилъ прџо-
въ КЬстномъ пцеж•Ь. Подлинный смысхь хей Фразы ру-
кописи «когда (пока.в.иось) уггье той
и тгда онъ приближался кь стран±, подумал».
41, 6
41, 19
40, 14. •
ная куча».
поџмать, то сл
На 104 стр. переведено: «черная кнча-
Читая такой :юреводъ , каждый можетъ
поставлено для ДЕ-
ово
означаеть : «песчаная
дово
ти, не
употрблено
ясности
мега по причинрЬ его отдаленности отъ дНствующихъ лцъ, а
общеупотребительное ' с.лово
«нагромоздить, навалить в
схЬдовио бы переве
куча».
ничего ботве не означаеть какъ:
ъ кучу». Сл%довательно
сти: «темн*ющее (вдали)
41
Сомнительное слово
издатель, на 165
и 219 стр.,
шатия». Слово
перевел : «возвы
или общеупотребитељн%е означаетъ: «отворять, от-
к. слов. 73 стр.). Общеиз-
крывать». (См. нашь р.-
ввсгное въ народ
%означаеть : «открывать
голось
т. е. кричать, рей
ты.
СхЬдуеть исправить въ
САџеть исправть въ