ствитиьной черноты и ио

во

куча». На самомъ же Д'Ь.Њ с

тољко мя неопредЬеннос

42

К. голстунсюй, критичи;кш ЗАМ•ВЧАНШ НА ЦИНЕ

забыл, то допустиъ Bdcrb съ тЬмъ и BM'bueHie въ предло-

т. е, ньма укЬстное иенное рукопии за-

МЬни.љ прџожетемъ опредьитеи*ымъ, нетџодящиъ кь

смыслу. При таковой передьи% Фразы гдатху

с.йџеть придать несоответствующее ему знач*•.

3хВсь авторъ хотЬъ выра.вть nocreaeHBWTb

Астити, приближающейся кь его Астжитељсву, а не

д'Ьмљ или отличить ее, и потому употМилъ прџо-

въ КЬстномъ пцеж•Ь. Подлинный смысхь хей Фразы ру-

кописи «когда (пока.в.иось) уггье той

и тгда онъ приближался кь стран±, подумал».

41, 6

41, 19

40, 14. •

ная куча».

поџмать, то сл

На 104 стр. переведено: «черная кнча-

Читая такой :юреводъ , каждый можетъ

поставлено для ДЕ-

ово

означаеть : «песчаная

дово

ти, не

употрблено

ясности

мега по причинрЬ его отдаленности отъ дНствующихъ лцъ, а

общеупотребительное ' с.лово

«нагромоздить, навалить в

схЬдовио бы переве

куча».

ничего ботве не означаеть какъ:

ъ кучу». Сл%довательно

сти: «темн*ющее (вдали)

41

Сомнительное слово

издатель, на 165

и 219 стр.,

шатия». Слово

перевел : «возвы

или общеупотребитељн%е означаетъ: «отворять, от-

к. слов. 73 стр.). Общеиз-

крывать». (См. нашь р.-

ввсгное въ народ

%означаеть : «открывать

голось

т. е. кричать, рей

ты.

СхЬдуеть исправить въ

САџеть исправть въ