lS6

кою Императоръ пользуется повсем±стно” 1). Выраженное

въ этихъ словахъ ypaBHeHie правового положен?я незави-

СИМЫХЪ ПОЛИТИЧеСКИХЪ СОЮЗОВЪ СЪ ВЪ КОТО-

ромъ находилась сама было со стороны юристовъ

11pli3HaHieMb, существенно важнымъ. Съ этихъ порь отно-

упомянутыхъ союзовъ другъ кь другу становятся

международно- пр а в о вы ми , какими когда то признавались

только самой въ ея совокупности, кь

„внеЬшнимъ народамъ”, т. е. кь народамъ, жившимъ внеЬ пре-

щКловъ 2). Сила обстоятельствъ заставляеть Бар-

тола забыть о своихъ теоретическихъ посылкахъ и признать

на практик± правовое за фактически установившимся

въ новымъ строемъ ПОЛИТИЧеСКИХЪ „Во-љ,

1) „Quaero, quis possit super infamia dispensare? Respon. tex.

dicit, quod solus Princeps, vel Senatus, S реп. sup. de postul. Idem

dicimus de Рара in terris ecclesiae ...

Idem in collegio Cardinalium,

vacante pastore: secus in Regibus et Principibus. Ita tenet

Inn. in d. с. сиж te. те iudic. Quaero, utrurn civitas ипа possit infamiam

irrogare, vel super infamia dispensare? Videtur, quod поп, quia civitas

ипа поп potest facere statutum super his, quae поп sunt suae iurisdic-

Sed causa infamiae поп est de iurisdictione civitatis, сит sit

tionis ....

reservata Principi, l. 1 S de post. ergo etc. Sol. dicerem, сит q и а е-

libet civitas ItaIiae hodie, et praecipue in Tuscia,

dominum поп recognoscat, in seipsa habet liberum populum,

et habet merum imperium in seipsa, et tantam potestatem ha-

bet in populo, quantam Imperator in universo, l. hos-

tes et ibi not. inf. de сар.“ (ad 1. 7 Infamem D. de publicis iudiciis,

XLVIII, 1).

2) Посл± Бартола такое воззр±Ейе становится общераспростра-

неннымъ въ юридической литератур-Ь. Но уже цеЬлымъ В“Ькомъ раньше

Бартола подобное 3akJ110qeHie было французскими aIWJliii-

скими юристами относительно м-Естной королевской власти, которая

была во вс•Ьхъ приравнена кт, власти Императора. Б р э к-

тонь (Брэ тт он ъ) r0BopIITb безразлично о правахъ императора

и короля, зам-Еняя просто одно слово другпмъ. Указав•ь на факта,

однихъ людей надъ другими, Брэктон•ь сводить всякую

власть кь одной изъ двухъ верховныхъ — духовной и Во

первой стоить папа, а подъ нктм•ь епископы н др.,

во второй власти стоять „императоры, короли п а иодъ

ними — терцоги, графы. противополагается не императоръ только,

но также „короли п государн”. „Apud homines vero cst difTerentia perso-

narum, quia hominum quidam

. . . aliis principantur: dominus рара in

rebus spiritualibus quae pertincnt ad sacerdotium et sub ео archiepis-

copi, episcopi et alii ... item in temporalibus imperatores, reges et prin-