— 162
время никто не подразуммается, то спрашивается, кь чему
же существуетъ эта молитва, составляющая часть пасхаль-
наго Предъ нами лежитъ мног(? гагадъ 1)
разныхъ невкоторыя изъ нихъ изданы недавно, одна-
ко во всмъ этихъ мы находимъ эту молитву. Впро-
чемъ, Пло идетъ не объ одной есть много другихъ,
которыя отличаются такимъ же духомъ нетерпимости. Въ
утренней молитвев втораго дня пасхальнаго праздника призы-
ваются не мен•ье страшныя 6McTBiH на не-евреевъ. Она чи-
таетен по переводу еврейскаго лондонскаго (Doktor
Lewi) такъ:
„О, сп%ши мой Воз-
любленный туда,
сердце Твое и очи Твои!
Хотя мы уклонились отъ
добра и угоднато Te6t,
однако услышь вопи и
ярость твхъ, которые
Вснятъ Твой народы,
э•је av
Э5ЛЭ
напитай ихъ край собственною
удобри,ихъ земли ихъ жиромъ (тукомъ) и пусть
восходить (кь небу) сирадъ ихъ труиовъ”.
Этотъ переводъ такъ букваленъ, что нельзя сказать, что
мы для нашихъ личныхъ ц“ей исказили смысдъ означенной
молитвы и представили ея неправильно. Не от-
личается ли эта молитва духомъ нетерпимости? Можно аи
найти что-нибудь подобное въ Новомъ 3aBtTt или въ хри-
молитвахъ? И посл этого намъ говорнтъ, что
отличается большею Btp0TepnuocTiw, ч%мъ
и что оно (ново4удейство) учить всеобщей
аюбвм!
1) Модитвеннивъ для первыхъ двухъ пасхадьныхъ ве че-
рей, въ воторомъ описывается вся ихъ