— 162

время никто не подразуммается, то спрашивается, кь чему

же существуетъ эта молитва, составляющая часть пасхаль-

наго Предъ нами лежитъ мног(? гагадъ 1)

разныхъ невкоторыя изъ нихъ изданы недавно, одна-

ко во всмъ этихъ мы находимъ эту молитву. Впро-

чемъ, Пло идетъ не объ одной есть много другихъ,

которыя отличаются такимъ же духомъ нетерпимости. Въ

утренней молитвев втораго дня пасхальнаго праздника призы-

ваются не мен•ье страшныя 6McTBiH на не-евреевъ. Она чи-

таетен по переводу еврейскаго лондонскаго (Doktor

Lewi) такъ:

„О, сп%ши мой Воз-

любленный туда,

сердце Твое и очи Твои!

Хотя мы уклонились отъ

добра и угоднато Te6t,

однако услышь вопи и

ярость твхъ, которые

Вснятъ Твой народы,

э•је av

Э5ЛЭ

напитай ихъ край собственною

удобри,ихъ земли ихъ жиромъ (тукомъ) и пусть

восходить (кь небу) сирадъ ихъ труиовъ”.

Этотъ переводъ такъ букваленъ, что нельзя сказать, что

мы для нашихъ личныхъ ц“ей исказили смысдъ означенной

молитвы и представили ея неправильно. Не от-

личается ли эта молитва духомъ нетерпимости? Можно аи

найти что-нибудь подобное въ Новомъ 3aBtTt или въ хри-

молитвахъ? И посл этого намъ говорнтъ, что

отличается большею Btp0TepnuocTiw, ч%мъ

и что оно (ново4удейство) учить всеобщей

аюбвм!

1) Модитвеннивъ для первыхъ двухъ пасхадьныхъ ве че-

рей, въ воторомъ описывается вся ихъ