го

Quum in excerptis $endicis hucusque а те explanatis vestigiis Burnoufi

Spiegeliique, etiam si vel maxime ab illis interdum alioquin discedam,

strictissime те (nsistere поп est qui поп videat, virique in aperiundis hisce

studiorum fontibus meritissimi, ut in Praef. disserui, Anquetilium dico, nul-

lam mentionem faciam, пе laesae justitiae crimine ab aliquo deprehendar,

tum пе cui severius de celeberrimi viri opera judicium ibidem а те prola-

tum videretur,anquetilianam, speciminis loco,duorum excerptorum versionem

hic subjungo, quonun primum (111.) certe longe propius, quam тадпа fere

pars hujus versionis ad veriorem $endici textus intelligentiam, fausto

quodam omine, accedit, in altero (Н.) generalem, nisi paucissimis exceptis,

потат illius rationemque vertendi benevolus lector perspiciet. Quae трё<

ПеуЕеу spectant ехропеге supernuum duxi, quum ipsum hoc qualecun-

que opusculum теит subsidia sive ad anquetilianam versionem сит aliis,

sive сит gbnuino Sendici textus sensu, quoad in praesentia licet, сотра-

randam, satis superque continere puto.

111.

Juste Juge du Monde qui existe (раг votre puissance), vous qui aes [а

ритеИ тёте! Comment seront-ils purs, comment marcheroot ils purs,

comment s'approcberoot-ils purement, ces

eomment seront ils purs,

hommes, les hommes du Monde existant, qui Рате aura 6t6 rendue?

0rmusd r6pondit: lorsque l'homme est mort, lorsqu'il est dans cet 6tat,

le Dev maitre de la mauvaise Loi, obsede le cadavre devant et derriere

pendant trois nuits. Lorsque l'aube du jour та paroftre, l'bclatant Mithra

s'61eve sur les montagnes brillantes, que le Soleil paroit еп haut, le Dew

поттб Vaziresch, Sapetman Zoroastre, veut an6antir, aprds l'avoir иге,

Рате des Darvands, des adorateurs des Devs, qui ont tourmentb les

hommes. Раг la voie donn6e du Tems, arriveront sur le pont Tcbinevad

donn6 d'Ormusd, les Darvands, et les Justes qui auront v6cu dans се monde

saints de corps et d'ame. Ensuite les ames fortes, saintes, qui ont fait le

bien, (s'approcheront) prot6g6es par le cbien des troupeaux, couvertes de

gloire. Сеих dont l'ame criminelle aura m6rit6 1'Enfer, craindront роит

eux-m6mes. Les ames des Justes iront sur cette montagne 61ev6e et ef-

frsy•nte. Elles passeront le pont Tchinevad qui inspire la frayeur, ассот-

pagn6es des Izeds c61estes. Bahman se levera de son tr6ne d'or, Bahman

leur) dira: comment Gtes-vous venues ici, ames pures, de се Monde de

таих, dans ces demeures ой (l'Auteur des) таих п'а (аисип pouvoir)?

%yez les bien venues, б ames pures, prds d'Ormu des Amschas-

pands, prds du trdne d'or, dans le Gorotmin, аи

duquel (est) 0r-

musd, аи milieu duquel (sont) les Amschaspands , аи milieu duquel (sont)

les Saints. Lorsque l'homme pur et saint est mort, le Dew, le Darvand.

qui пе sait que le mal , est sur le champ rempli de crainte, сотте le тои-

ton est saisi de frayeur (й la vte) du loup, et cherche s'en garant1r. Mais

N6riosengh est avec l'homme juste (et le prot6ge), selon l'ordr qu'0rmusd

lui еп а donn6 etc.