ВРИТИВА И ВНВМОГРАФШ.
355
ленный г. Сырку переводъ значительныхъ и•Ьстъ изъ Григорця Сивяита.
Языкъ и слогъ этихъ переводовъ облячаютъ въ переводчвк•Ь умъ, при-
кь строгому wuuenik', ясности и оире$ленности, словомъ
сопс•Ьмъ не пап:его автора. Я наконецъ
переводъ 1824 г. съ предла-
гаемымъ въ книг% г. Сырку переводомъ изъ Свналта. И вотъ
результаты моихъ сличетјй: со стр. 168 до половины 179 стр. г. Сырку
ИСКЛЮЧИТеЛЬНО пользуется однимъ со стр. 179
онъ начинаеть, це бросая пользоваться по вре-
иепаиъ и переводомъ Оеофана (Добрит. М. 1890, с. 221). Иногда
первая часть берется у него взъ вторая изъ
XpBcTia11cnro Всего приводить н%тъ возможности. Для образ-
чика приведу схЬдующее (стр. 179).
Сырку, стр. 179.
„Не могутъ ощу-
щать совств
въ будущеиъ.
Она, навь страшный му-
читехь, различными спо-
собамв мучить виновныхъ
и, кажется, какъ бы ве•
нрвстапно держитъ ночь
ревности н облпчеп)! об-
вазеннынъ. По троякому
дарованному сов'Ьств дм-
ствЈю па враговъ, ва ири-
роду т•Ьда и на душу, она
называется еще ревно-
ст1ю; вине вазываютъ ее
также раз-
вото-
рую, по ихъ »wbHio, мы
доимы, вакъ
мечь изощрять противь
враговъ. Кто же про-
тивится гр±ху и плоти,
того она утЬшаеть; а
вто подчиняется , тихъ
иучеп1е ея проспдуетъ,
пова не покаются; а еслп
1) Сдова ее“авв.
XpHcTiauczoe Чтев1е,
стр. 166. 1W).
Настоящее или буду-
щее ве вст ощущать но-
туп; но топко для ттхъ
cie бываеть особенно воз-
ножв% которые вд•сь н
танъ лишены славы влюб-
вв. Кавъ страшный мучи-
теаь, она различными
образами мучить винов-
ныхъ, и кажется вавъ
бы непрестанно обна-
жаегь острый жечь же-
стопой ревиистп вли обли-
Ио троякому да-
рованвону сов•Ьстн ДТП-
на враговъ, на при-
роду тЬла и на душу, она
вазывается таве ревно-
и отъ другихъ есте-
ственною раздражитель-
H0CTiw, которую велятъ
наиъ вавъ xp•btIRit медь
изощрять противь вра-
говъ. И естыи, иоб%див-
ши, опа покорить двухъ
одному, то ц•Ь.йю муже-
Добр., стр. 21.
Вкусить
в•Ьсти вд•Ьсь или въ буду-
щеп но вс"хъ уд±лъ, а
однихъ т•Ьхъ, кои погр±-
шаютъ протпвъ вры и
Она, держа жечь
ревности и
жоцпымъ, безъ вадости
мучить повитныхъ. Кто
противится rptxy и пло-
ти, того опа ут%шавтъ;
а кто подчиняетса имъ,
гЬхъ ея пресв-
дуютъ, пока не покаются.
И если но попются, иу-
qeaie переходить съ ни-
ми въ другую живиь и
тамъ проџится во вви.
(перяфразъ, сокращен-
но '