— 13 —
и воды. Первичная матерЈя является одновременно Ц'Влью и сред-
ствомъ Это возможно тогда, когда растворяющее ве-
щество или „Menstruum” обладаеть количественнымъ перев%со.мъ
надъ остальными. „Всегда должна быть въ запас% одна изъ частей,
которая преобладала бы по надъ которую надо пре-
вратить въ другую. Такъ, если я хочу сд%лать летучими ет%я
вещества, то я додженъ прибавить въ нихъ детучихъ частей, иначе
я не подниму „тяжелой собаки“ •
если же я хочу вещи
сд±лать стойки.ми, то я прибавляю въ нихъ больше летучаго и тЬмъ
свяжу „летающую птицу“. „Но не должно перегружать летучаго
вещества въ предметы и наоборотъ отягощать стойкимъ
веществомъ того, что должно летать“. Онъ высчитываеть, что для
летучихъ веществъ „необходимы З иди 4 части летучаго начала
на одну часть тверџаго или полутвердаго”
их.
Подобное стремится кь подобному (Simile gaudet simili).
Природа радуется себ'Ь подобной, стремится кь таковой, покоряетъ
ее („Natura natura gaudet, natura naturam amplectitur, natura
naturam vincit et superat propriam naturam“). „Подобное обра-
зуетъ сел подобное“
Мы уже сказали раньше, что каждая вещь растворяется тЬ.мъ
веществомъ, изъ котораго она образовалась. Кром•В того, каждая
вещь возникаетъ изъ себеЬ подобной, т. е. изъ вещества одной съ
ней природы. Отсюда она и полждается и растворяется тТмъ же
ееб'Ь подобнымъ веществомъ (proprium sui ipsius). Въ старину
говорилось: „Каждая вещь несетъ у себя на свое раство-
ряющее“. Если подъ рукой Menstruum то
находятся его вещества. Въ первой очереди стоять
главные субъекты каждаго царства: для животнаго царства—чело-
вгЬкъ (который соединяеть въ ce6rh всеЬ животныя силы); для рас-
тительнаго—вино; для минеральнаго—золото. Таинственная связь
этихъ трехъ главныхъ субъектовъ между собой высказана въ
„ЧелоуВкъ, вино и золото благоволять другъ кь другу“
В.М'Ьсто главныхъ субъектовъ можно воспользоваться универ-
сальнымъ субъектомъ: росой (ros coeli), дождемъ, снгВгомъ и др.
Берется ли растворяющее изъ собственной природы вещество, или