ФАМ) ВШгОЧНдО ПРОИСХОЖДЕНШ.

219

увить съ полной шпов%рностью тоть письменный 1) памятникъ, изъ

ко•тораго онъ мокь заимствовать свой lai. Конечно, это обстоятељство

не исключаеть что такой памятникь и

только теперь утерянъ, но больше B“bpomia, что авторъ фабло дм-

ствитедьно „слышьхь“ рвзсказъ, который потомъ обработалъ.

намъ тахимъ образомъ неизв%стенъ непосредственный источникъ Lai

d'Aristote, то это еще не значить, чтобы наиъ воМще были неиз-

в±стны его источники. Правда, разсказ•ь имъ по себ% такъ законченъ

и совершенъ, что, по справедливому зам•Ьчатю одного изъ его изсхЬ-

дователей я), является вполн•ћ самодовл%юищмъ, и съ другой стороны

его автора, что оиъ „слышалъ“ рвзсказъ, можетъ быть Iipo-

сто стертипною фразой, которую мы часто встр•Ьчаемъ въ фабло.

Однако наличность разсквзовъ близкихъ по кь Lai d'Ari-

8tote, бол•Ье раннихъ по времени и киорые мы по исто-

рическимъ и можеиъ поставить вь преемственную

связь, зитавлаеть пась думать, что, во-первыхљ, Honri d'Andeli, какь

мы сказали выше, взялъ уже готовую, существовавшую до него тему

и, во-вторыхъ, что можно прослыть путь, которымъ сь вшнока за-

насъ рвзсказъ дошелъ до французскаго писателя XIII в%ка.

Для того, чтобы дать вможноьть слдить за нашими диьн•Ьйшими

мы пржде всего нзложнмъ содержийе самого lai, двухъ

стар•Ьйшнхъ западныхљ обработокь той же темы, а затЬмъ и тьхъ

восточныхъ разсказовъ, которые мы ставишь въ связь с•ь фабло.

Александръ, славный царь Гре[ји и Египта, завоеввлъ и

зажиль въ ней; что же пришва.ло его кь пой страи•Ь? Любовь—

Amors qui tout prent et unbrace

ЕВ tout aert et tout еп1асе

Мовь прекрасной инјйскоП женщин%; д•Кла въ государств%, ко-

нечно, въ He6pezeHiH, о с•грастн царя вс•Ь говорятъ, ио потихоньку,

1VMk0 говорить объ этомъ никто не см•Ьеть. Только про Вло это

услыхвлъ учитель Аристотель; онъ сурово выговариваеть

царю, который защищается н об•Ьщаеть исправиться. Трудно даетея

царю H0110“HeHie об•В1щйя; его грусть зам%чаеть возлюбленная, и онъ

х) Мы не р{шаоисй дчтать Ј. de Vitry (ем. дах%е стр. 221 и 284) несомн±н-

вниъмохиннж• источникоиъ, потому что Henri d'Andeli иогъ сдышать передачу

ero 'ропотди.

1) J.Bddier. Les Fabliaux. р. 172: „D'ores et dbji, аппе toute comparaison avec

les nrsions indiennes, И est 6videat que cette forme se sufit