ФАБЛО ПРОИСХОЖДЕНШ.

228

рабын•Ь, ибо хорошо знвлъ еа красоту и превосходство, и сизаль:

„принимаю н, гчдарь, ибо она (т. е. царица) отличить моня ооею

лучшею рабынею". ЗатЬиъ Сйрјнъ сказан Секрбне: „желаю, чтобы

отправилась ты кь этому старцу (по арабскн—шейху), показала ему

свои прежпн н хоршо ему услуживала. Когда же онъ потомъ захочеть

им±ть дь тобой, то отказывайся, ною не его и

не профдешь на нень верхомъ. Тогда дай знать о вуменв, когда

ты сможешь съ нииъ это ирод•Ьлать, Шы онъ сь того времени при

царя не мољ уже тырить: „да будешь ты охранень

отъ подчин± женщинамъ". Тогдд та отв%тила: „я это сд%лаю, тсу-

дарынаИ .

ЗатЬмъ она отправилась кь старику и перелилась въ то пом%-

въ цартмъ дворц%, гд•Ь оцъ жиль. И начала она прислужи-

вать ему и оказывать ему всяческое и честь; но

вм•ЬстЬ съ тЬмъ она показывала ему свои прелести в пердъ

нимъ грудь и шею, и показывала ему икры и бедра. Оттого возго-

ржцся кь ней Мобедшљ в захотЬлъ им%ть дь нею. Туть

она ста.иа противиться, и это еще бол±е распыядо его: когда онъ

началь настаивать, она сказала: „О Кеди, не раньше уступлю твоимъ

просьбамъ, ч•Ьмъ осЬд.лаю тебя пртЬдусь на теб% ты

согласишьса на это, то я охотно подчинюљ всему, что ты пожелишь

и кь чему ты меня вшываешь". Онъ отказывии н•Ьскольво дней,

и она пудоджиа показываться ему во всей крась и обнажать

свои прести, пока наконецъ онъ не вытерп•Ьлъ н сизаль ей: „)Щпай,

что хочешь“.

Тогдд она зак,Ва.ла мя нето маленькое с%дло и мшенькую попону,

потругу и подхвостникъ. ЗатЬмъ она вехЬла ему стать голымъ на

четверинки, положила ему на спину попону и с%џо, протянула между

нотљ подхтпникь,ветиа, с•Юа на него верхомъ, говора: „Хар, хари 1).

Потомъ послала кь гошюж•Ь своей Сйрйнъ и соМщила ей о происшед-

шемъ.

И Сйрйнъ сказала затЬмъ царю: „Поднимемся на крышу дома

Мобетна и иосмотримъ въ окошко, что пунсходить между нимъ и

его рабыней“. П поднялись оба н увид•Ьли, что рабыня 'Ьдеть на немъ,

сидя на сыть. Туть царь воскликнулъ: „ горе теб±, что это значить?“

ЛНедбнъ поднялъ голову, взглянул на окно, посмотр%лъ на царя

и екимь: „Воть это н именно то, что а разумьъ, когда пре-

3) Или „ир хира иди „хур хури.