ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЙ
СЛДДЖШ-РУССКПИ
Въ русскаго тапопическаго права до сцхъ порт,
остается неразр'ђшеппымъ вопросъ : съ такого времени по-
явился у насъ п војпе.,тт» во всеобщее церковное употребле-
Hie славянстйй переводъ гречеиаго номоканона? Ученые,
и самостоятельно запима.внйесј1 этимъ вопросомъ,
отвјзчаютъ на него, повидимому—сљ одинаковой вјролтпостыо,
та славянская Кормчая принесена намъ изъ
ст, другими церковными са-
момъ Руси въ xpucTiarrc'I'B0 С). Напротивъ, баронъ
Розенкампфъ въ своемт, изв'ьстпомт) «06031)'13HilI Кормчей
книги» дклоняется той мысли, что до второй половины
ХIП BiIta цетовныл правила употреблялись у насъ почти
исключительно въ подлинномъ греческомљ текстђ С). Навь
С) Оппс.тйе собора, прилож. Ј\Г2 42, стр. 235,
•IfieBb. 4 825. писателей дух, чина», подъ ело-
вомъ: разд•ђляштъ: преосвдщ. Фаларетб чер-
виг. (Истор. Рус,. Церкви, nepio.ib 1. S 37. изд. 6), Неволипб (Сочпп. т.
VI. стр. И 5—416), пеизв•ђстпый авторъ статьи «о первоначальномъ со-
ставћ славянской kopntgeit кпигя» (въ Христ. Чтенй! за 1864 Р. т, 1) ц
преосвящ. Makapiii въ своей Рус. Церкви (стр. 115).
(2) 0603ptaie Кормчей{ изд. 1 (1829), отр. 31—56; изд. 2 (1939)
стр. слђдуютъ Калачовб въ сочинеји «о 3Haqeaig
1