ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЙ

СЛДДЖШ-РУССКПИ

Въ русскаго тапопическаго права до сцхъ порт,

остается неразр'ђшеппымъ вопросъ : съ такого времени по-

явился у насъ п војпе.,тт» во всеобщее церковное употребле-

Hie славянстйй переводъ гречеиаго номоканона? Ученые,

и самостоятельно запима.внйесј1 этимъ вопросомъ,

отвјзчаютъ на него, повидимому—сљ одинаковой вјролтпостыо,

та славянская Кормчая принесена намъ изъ

ст, другими церковными са-

момъ Руси въ xpucTiarrc'I'B0 С). Напротивъ, баронъ

Розенкампфъ въ своемт, изв'ьстпомт) «06031)'13HilI Кормчей

книги» дклоняется той мысли, что до второй половины

ХIП BiIta цетовныл правила употреблялись у насъ почти

исключительно въ подлинномъ греческомљ текстђ С). Навь

С) Оппс.тйе собора, прилож. Ј\Г2 42, стр. 235,

•IfieBb. 4 825. писателей дух, чина», подъ ело-

вомъ: разд•ђляштъ: преосвдщ. Фаларетб чер-

виг. (Истор. Рус,. Церкви, nepio.ib 1. S 37. изд. 6), Неволипб (Сочпп. т.

VI. стр. И 5—416), пеизв•ђстпый авторъ статьи «о первоначальномъ со-

ставћ славянской kopntgeit кпигя» (въ Христ. Чтенй! за 1864 Р. т, 1) ц

преосвящ. Makapiii въ своей Рус. Церкви (стр. 115).

(2) 0603ptaie Кормчей{ изд. 1 (1829), отр. 31—56; изд. 2 (1939)

стр. слђдуютъ Калачовб въ сочинеји «о 3Haqeaig

1