—3—
ет'Ь строгой Ерш шут; всев свидгђте:љства, говорлијя о
cYJI(ecTB0BaHiII у наст, славянскаго перевода церсовныхъ пра-
виДь въ два сто.тђ•йя, п находпть эти свидјтель-
ства «пе довольно ртшительнымп твердыми»
ташь что
пзъ нпхъ или наиболје ДОСТОВ'ЬРНЫЛ» теперь ведутъ
его лшпь той мысли, что «нљгсоторыя церковныя правп-
ла хђйствительпо извгђстны былп тогда у наст» на славянскомъ
ЛЗЫК'ЈЗ и употреблялись въ мШстахъ , а отнюдь
не даютъ уже права заключать, чтобы у насъ существовали
тогда всп церковпыя правпла по-славянски или чтобы они
находились во всеобщемъ, церповномъ употреблент» С).
Что мог.то произвести такой ртшптельный переворотъ
въ достопочтенпаго исторппа нашей Церкви? ОЛ'ђ-
слова, сказанныя митрополптом•ь Кирилломъ на
владшйрспомт, соборгђ 127Ф года: «азъ Кюрпдт, смтђреный
митрополитъ всея Руси, многа убо BnxhHieMb п
(дозналъ) неустроеуйя въ церквахъ, ово спце дьржаща, ово
инапо, несъглас)1 многа п грубости», между
прочпмъ, «отъ неразумныхъ (неиоплтныхъ) правплљ церков-
ныхъ. Помрачени 60 бяа;у сего облаком; мудроспги
елинъскао языксь>. При такихъ обстоятельствахъ , митропо-
лить Иприлдъ, еще за нгђсполько Л'Ьтъ до со-
бора, обращался болгарскому деспоту Такову Святиславу
съ письменною просьбок; о присм.ттгђ на Русь славянскаго
помомшопа (3). И вотъ, огда желанпап книга была, нак,о-
нецъ, получена • а, можетъ быть,• уте п списана для enapxiaab-
ныхт-, apxiepeeBb , pyccRill первосвятитель , противополагая
предийя времена HeB'hrbHifI церковныхъ правил'ь настоящему
110.rroareniI0 Д'ђла, тортествепно свпх)тельствовадъ на томъ ле
соборђ.' «нынгђ же (цеРКOВН1йЯ правила) облисташа , »екше
истолкованы быша., и благодатью Bomiero ясно не-
B'b;xeHi51 тьму ОТГОНЛЮЩе и вде просвгђща.юще СВ'ЕТОМЪ разум-
нымъ»а ОбЪЛСНЯЛ эти слова, преосвящ. Maltapill говорить:
(4) Истор. Русс. Церкви. Т у. стр. З.
(6) До насъ сохраниосћ отв•Ётное вис,ьмо \акова Святис..лапа кь тит-
ропозпту Кирп.лзу, ври которомъ послапъ па Русь славянскјй спи-
сокъ церковныхъ правишь. Си, у въ Кормчей»
изд. 2 стр. 52. Срав. Рун. Муз,и, стр. 291—292.