ШАРЛЬ ФУРЬЕ.
107
вољнымъ; Фурье не подвкњпидъ его ни однимъ доизатель-
ствол; всв ero oucaHig жизни и дмтедьности фаланстера,
представляя вартину очень привлекательную, въ то же время
не содержать въ себ'В ничего тавого, что могло бы настољво
иивнить характеръ страстей чтобы поши на-
дравдениъ противоположнымъ тому, которымъ шли ив-
скољво тысачъ Пть. Короче, допускающая, что страсти
будучи предоставлены сами себћ стремятся придти въ сома-
ci», противоргвча, ио собственному автора тому, что
виодо до сихъ поръ, основана исключительно
на ошибкахъ въ психомогичесвомъ анадизж на ваключети отъ
частнаго и иучайнаго во всеобщему и необходимому, въ вавомъ
иучщ вавъ И8В'Встно, завдючете не иметь сипы.
Философски мысиь, дежащи въ страстнаго
влечета, что страсти суть води промысл, въ то
во, Вкъ разсудовъ есть факторъ чедовжесвихъ ибдужде-
Ш. а обязанности ничто иное, вавъ выдумка философовъ
тизе построена на совершенно недостаточныхъ,
отчасти ва недоразумеВ}йи. Фурье говорить, что страсти пред-
ставиютъ aueHie общее и всегдашнее, въ то время, вавъ
ao.i6&Hia разсудка ив“наютса съ каждымъ cTouMieMb, съ
щымъ годомъ; въ этомъ и закаючится гдавное YEaaaHie
и то, что страсти, а не рисудокъ, составлають истодвовате
вцовъ промысл. Но что отвмить Фурье тому, вто скажеть
ему, что постоянство страстей не HteTb никакого 8HaqeHia
Л этого вопроса, что въ HenocT0HHcTBt
рсува нужно видМь, напротивъ, прямое указате на то,
чт червь всудокъ промычу угодно было вести насъ кь
совершенству и въ потому что безъ сомнтя таково
напрете промысла касательно насъ. И тавъ вавъ мы ни въ
тому, ни въ другому еще не приши, то безъ сомнжя не
страсти предназначено намъ достигнуть совершенства и
tBCTia•, черезъ страсти чедовМество могдо бы подучить и то
другое при первоиъ своемъ въ MivB, потому что
страсти неизуВнаемы.