ШАРЛЬ ФУРЬЕ.

107

вољнымъ; Фурье не подвкњпидъ его ни однимъ доизатель-

ствол; всв ero oucaHig жизни и дмтедьности фаланстера,

представляя вартину очень привлекательную, въ то же время

не содержать въ себ'В ничего тавого, что могло бы настољво

иивнить характеръ страстей чтобы поши на-

дравдениъ противоположнымъ тому, которымъ шли ив-

скољво тысачъ Пть. Короче, допускающая, что страсти

будучи предоставлены сами себћ стремятся придти въ сома-

ci», противоргвча, ио собственному автора тому, что

виодо до сихъ поръ, основана исключительно

на ошибкахъ въ психомогичесвомъ анадизж на ваключети отъ

частнаго и иучайнаго во всеобщему и необходимому, въ вавомъ

иучщ вавъ И8В'Встно, завдючете не иметь сипы.

Философски мысиь, дежащи въ страстнаго

влечета, что страсти суть води промысл, въ то

во, Вкъ разсудовъ есть факторъ чедовжесвихъ ибдужде-

Ш. а обязанности ничто иное, вавъ выдумка философовъ

тизе построена на совершенно недостаточныхъ,

отчасти ва недоразумеВ}йи. Фурье говорить, что страсти пред-

ставиютъ aueHie общее и всегдашнее, въ то время, вавъ

ao.i6&Hia разсудка ив“наютса съ каждымъ cTouMieMb, съ

щымъ годомъ; въ этомъ и закаючится гдавное YEaaaHie

и то, что страсти, а не рисудокъ, составлають истодвовате

вцовъ промысл. Но что отвмить Фурье тому, вто скажеть

ему, что постоянство страстей не HteTb никакого 8HaqeHia

Л этого вопроса, что въ HenocT0HHcTBt

рсува нужно видМь, напротивъ, прямое указате на то,

чт червь всудокъ промычу угодно было вести насъ кь

совершенству и въ потому что безъ сомнтя таково

напрете промысла касательно насъ. И тавъ вавъ мы ни въ

тому, ни въ другому еще не приши, то безъ сомнжя не

страсти предназначено намъ достигнуть совершенства и

tBCTia•, черезъ страсти чедовМество могдо бы подучить и то

другое при первоиъ своемъ въ MivB, потому что

страсти неизуВнаемы.