ску, воды ринули съ горъ—Академ. словарь), — есть горючш
риаище, риня, т. е. BeceHHie черезъ ropeHie св•говъ ринув—
потоки.
Слово зим выражаетъ въ этомъ случав его змбистое
Te'IeBie. Змвиная вода русской сказки, въ уиахъ
сокрытая сила • нашихъ заговоровъ, есть вода (потокъ), из—
зм•ею. Сила выражала въ древности воду,
— ср.
сказочв. сильная вода, предикать сильный у —
ср. сип воды, употребляемая при машинахъ.
Итакъ Горыни (горъ—риня), это потокъ. Но ири
начал весны горыня не царствуеть въ его чисто—водномъ
но покрыть ледяною оболочкою, въ которой онъ
цвпевветъ и отверд%ваеть. Отвершйе, 01!tneHtHie иорозомъ
выражалось въ древности также словомъ туго, тугой, ср.
Чешское слово tuhy — въ оцвпенмый, отвердюый,
текъ глаголь: tuhim — тверд$ть, цвпеввть. Горына, смерзая,
становится тугимъ. Этотъ тугъ—горъ—ринь змвевичь, т. е.
туго оледенюый черезъ сита змвисто по—
токъ весны, есть изввстный намъ богатырь русской пвснн
Тугаривъ Змивичь. Гарь другая Форма для горъ, ср. слово
загаръ. Форма гарь существуеп у Чеховъ.
Чудесная связь горынища съ огнемъ, золотомъ и се—
ребромъ вытекаетъ (MMcTBieMb того же льдовъ
съ лучемъ сознца, которое мы открыли и въ Ивановскомъ
жарь птиц$, золотогривомъ конв и проч. Змбй Горынычь
живетъ по словамъ сказки въ бшокаменныхъ пещерахъ, т. е.,
зм%исто на снвгу потокъ живетъ въ сн%жныхъ пеще—
рахъ, отъ куда и получаетъ свое съ началомъ ве-
сны. BaiHHieMb поперемвнныхъ таннј и cuep3aHia, сн%жныа
пещеры потоковъ убраны громадами ледяныхъ игхь и кри-
стаиовъ; эти льды, превращаясь магическимъ сол—
нечваго луча въ массы яркаго золота и серебра, и образують
на азывв сказки сокрввща зим.