97
чайшей степени, входятъ какъ Ерупныя составныя части
въ эту зараженную атмосферу двора и народа. Каховъ
народъ, такова и семья. На подк.иадкВ весьма непривле-
вательнаго общества изображены два семейства,
которыхъ судьбы взаимно связаны и взаимно перепу-
таны: семья министра и семья монарха.
Въ жизни среднихъ ЙЕОВЪ и въ самомъ реперту#
Шекспира шутъ (fool) довольно важное • лицо, которымъ
обыкновенно пољзовались такимъ образомъ, что подъ
одеждой изъ разноцуЬтныхъ лоскутовъ и колпакомъ съ
бубенчиками авторъ пофаль не дюжинное сердце иди
по крайней мЫ'Ь признаки большаго ума, въ
грубыхъ шуткахъ. Однажды пришла Шекспиру счаст-
ливая мысль перевернуть задачу и прикрыть чувства
настоящаго дурака-шута собольею шубою и шитымъ мун-
диромъ гофмаршала и перваго министра датскаго. Вы-
ЕOМИЗМЪ типа, изображеннаго въ диц•Ь
заключается въ ничеђмъ непоколебимомъ въ
полной увыенности въ своего ума, прак-
тичности и таланта, которые становятся еще больше,
когда промахнулся и попалъ въ просакъ (II, 2).
«Жедательно бы знать, говорить онъ, когда случилось,
чтобъ положительно сказадъ я: это такъ, а вышло иначе?»
«Такъ съ плечь годову снимите, когда оно не такъ.
Ужъ если я попалъ на слЫъ, такъ истину сыщу, хоть
будь она сокрыта въ самомъ центруЬ... Есди онъ не отъ
любви безуменъ, такъ пусть впередъ не буду я при-
дворнымъ, а конюхомъ, крестьяниномъ простымъ». Весь
умственный скарбъ этого старика, который передъ цар-
свою семьею гибокъ какъ резинка, а передъ всгЬми дру-
гими сшвсивъ и важенъ, заключается въ неистощимой
его болтливости; онъ мшЬетъ отъ заслуши-
ваясь потоку извергаемыхъ имъ обильно ЗВОНЕИХЪ фразъ
и это качество ростетъ въ немъ съ лгЬтами. Тщетно во-
роль унимаетъ его: «помен±е искусства, но дгЬда болгье».
происходить неудержимо, механически,
оно превратилось въ природу qu0BtEa, «честью вамъ кля-
7