97

чайшей степени, входятъ какъ Ерупныя составныя части

въ эту зараженную атмосферу двора и народа. Каховъ

народъ, такова и семья. На подк.иадкВ весьма непривле-

вательнаго общества изображены два семейства,

которыхъ судьбы взаимно связаны и взаимно перепу-

таны: семья министра и семья монарха.

Въ жизни среднихъ ЙЕОВЪ и въ самомъ реперту#

Шекспира шутъ (fool) довольно важное • лицо, которымъ

обыкновенно пољзовались такимъ образомъ, что подъ

одеждой изъ разноцуЬтныхъ лоскутовъ и колпакомъ съ

бубенчиками авторъ пофаль не дюжинное сердце иди

по крайней мЫ'Ь признаки большаго ума, въ

грубыхъ шуткахъ. Однажды пришла Шекспиру счаст-

ливая мысль перевернуть задачу и прикрыть чувства

настоящаго дурака-шута собольею шубою и шитымъ мун-

диромъ гофмаршала и перваго министра датскаго. Вы-

ЕOМИЗМЪ типа, изображеннаго въ диц•Ь

заключается въ ничеђмъ непоколебимомъ въ

полной увыенности въ своего ума, прак-

тичности и таланта, которые становятся еще больше,

когда промахнулся и попалъ въ просакъ (II, 2).

«Жедательно бы знать, говорить онъ, когда случилось,

чтобъ положительно сказадъ я: это такъ, а вышло иначе?»

«Такъ съ плечь годову снимите, когда оно не такъ.

Ужъ если я попалъ на слЫъ, такъ истину сыщу, хоть

будь она сокрыта въ самомъ центруЬ... Есди онъ не отъ

любви безуменъ, такъ пусть впередъ не буду я при-

дворнымъ, а конюхомъ, крестьяниномъ простымъ». Весь

умственный скарбъ этого старика, который передъ цар-

свою семьею гибокъ какъ резинка, а передъ всгЬми дру-

гими сшвсивъ и важенъ, заключается въ неистощимой

его болтливости; онъ мшЬетъ отъ заслуши-

ваясь потоку извергаемыхъ имъ обильно ЗВОНЕИХЪ фразъ

и это качество ростетъ въ немъ съ лгЬтами. Тщетно во-

роль унимаетъ его: «помен±е искусства, но дгЬда болгье».

происходить неудержимо, механически,

оно превратилось въ природу qu0BtEa, «честью вамъ кля-

7