— 80 —

такъ, а не иначе поняты карпаторусдии. передала

карпаторусскимъ грамотеямъ славенсМ языкъ съ букваремъ,

по которому они научились проходить часословецъ и псалтырь,

а за симъ апостоль и бибјю; грамотеи же получше проходил

посхЬ псалыри и «словенскую граматику»—какъ этого требовал

Итакъ грамотеи знакомились по церковнымъ кни-

гамъ и по словенскииъ граматикамъ съ акввжньшъ» языкомъ, а

не получая въ руки книги небожественной на народвомъ явык%,

за ея р±дкостью, привыкши думать в другимъ передавать, что

книгу сядуеть составить только «книжнымъ иовенскииъ»

языкомъ. Тоже предписывиа имъ и высшая

науки»—риторика, положившая ясно очерченные предЬы «низ-

k0MY—tenui, и превыспреннему—

sublimi» стиляиъ1).

СТЬдуя этой карпаторусская письменность сохра-

вила почти до 30-тыхъ гг. ХИХ в. преимущественный харак-

терь грамотейства, какъ въ язык%, такь и

въ Можно бы, правда, укаить на рядъ рукопис-

ныхъ поучительныхъ евангејй, церковныхъ :њсенниковъ, на

Катихизисъ еи. Винвицкаго 1685 г. и на йкотрыя

(ПогЬтика св%цка, Науки з'славенско-

русого на простый и поспохитый языкъ преложетя),

составленныхъ на боне или ментЬе чистомъ народномъ язык•Е

и содержавшть кром•Ь нравственно-богословскихъ элементовъ

и Но эти согласно духу времени, не

должны был появляться въ другомъ «стиЊ, какъ анизкомъ»:

они втдь предна.значиись для простонародныхъ массъ, кь ко-

торымъ по законамъ риторики на другомъ язык•ђ нељзя было

обращаться. Письменность џя «высшихъ» круговъ и цер-

1) А. Мразовича— Руководство кь славенсвому жраснор±'йю, Будинъ

1821 г. 176—181 стр. — Среди карпаторусовъ было въ экз. Ру-

ководства: митр. Левицкш выписиъ џя львовской Т, а епископъ

Поповичъ џя иукачевской 200 экз. — См. въ «Рјководств%» — «Пре-

нумеранти».