— 80 —
такъ, а не иначе поняты карпаторусдии. передала
карпаторусскимъ грамотеямъ славенсМ языкъ съ букваремъ,
по которому они научились проходить часословецъ и псалтырь,
а за симъ апостоль и бибјю; грамотеи же получше проходил
посхЬ псалыри и «словенскую граматику»—какъ этого требовал
Итакъ грамотеи знакомились по церковнымъ кни-
гамъ и по словенскииъ граматикамъ съ акввжньшъ» языкомъ, а
не получая въ руки книги небожественной на народвомъ явык%,
за ея р±дкостью, привыкши думать в другимъ передавать, что
книгу сядуеть составить только «книжнымъ иовенскииъ»
языкомъ. Тоже предписывиа имъ и высшая
науки»—риторика, положившая ясно очерченные предЬы «низ-
k0MY—tenui, и превыспреннему—
sublimi» стиляиъ1).
СТЬдуя этой карпаторусская письменность сохра-
вила почти до 30-тыхъ гг. ХИХ в. преимущественный харак-
терь грамотейства, какъ въ язык%, такь и
въ Можно бы, правда, укаить на рядъ рукопис-
ныхъ поучительныхъ евангејй, церковныхъ :њсенниковъ, на
Катихизисъ еи. Винвицкаго 1685 г. и на йкотрыя
(ПогЬтика св%цка, Науки з'славенско-
русого на простый и поспохитый языкъ преложетя),
составленныхъ на боне или ментЬе чистомъ народномъ язык•Е
и содержавшть кром•Ь нравственно-богословскихъ элементовъ
и Но эти согласно духу времени, не
должны был появляться въ другомъ «стиЊ, какъ анизкомъ»:
они втдь предна.значиись для простонародныхъ массъ, кь ко-
торымъ по законамъ риторики на другомъ язык•ђ нељзя было
обращаться. Письменность џя «высшихъ» круговъ и цер-
1) А. Мразовича— Руководство кь славенсвому жраснор±'йю, Будинъ
1821 г. 176—181 стр. — Среди карпаторусовъ было въ экз. Ру-
ководства: митр. Левицкш выписиъ џя львовской Т, а епископъ
Поповичъ џя иукачевской 200 экз. — См. въ «Рјководств%» — «Пре-
нумеранти».