— 154 —
ска.заться у такой сознательно - чувственной и въ то-же
время заботливо прячущейся натуры, какъ Тартюффъ. От-
даваясь мало по малу своему порыву, онъ то жметъ Эль-
миргћ руку до боли, то близко подсаживается кь ней, и на-
конецъ кладетъ ей руку на колВна.
Elmire.
Que fait ld votre main?
Tartufe.
Је tate votre habit: l'6tofTe еп est moelleuse.
Elmire.
Ah! de grace, laissez, је suis fort c,hatouilleuse.
Эльмира отодвигаетъ свой стулъ, но Тартюффъ снова
подсаживается кь ней и уже прикасается кь кружевной
косынкеЬ, украшающей ея грудь:
Моп Dieu! Que de се point l'ouvrage est merveilleux!
Оп travaille aujourd'hui d'un air miraculeux:
Jamais,en toute chose, оп п'а vu si bien faire.
Изъ небольшого намека, словно случайно оброненнаго у
Рабле, разрослась цЬдая доводящихъ
ипокрита постепенно до самозабвенВд заимствованная по-
дробность до такой степени ассимилировалась со всей ха-
рактеристикой героя, что кажется неотъемлемой ея частью;
зрителю не можетъ не думаться, что только такимъ обра-
зомъ и можетъ выражаться ухаживанье смиреннаго, иноче-
ствующаго ханжи, вскормленнаго тайнымъ развратомъ.
Въ той•же примеЬчатедьной сцењВ есть нвкоторое осно-
BaHie предполагать отголосокъ Декамерона, при чемъ
обыкновенно указывается III день, (новелла о Ферондо);
мы предложили-бы съ одинакимъ правомъ распространить
то-же и на 111-ю новеллу У 1-го дня. Въ обоихъ
случаяхъ излагается, как•ь мы уже знаемъ, въ сходныхъ
чертахъ тема о любви монаха кь замужней женщин'В, кото-
рую онъ изумляетъ своимъ и оправдывается
тЬмъ, что онъ такой-же челов'Ькъ, какъ и вс'в. Но въ обзореЬ
устныхъ источниковъ мы уже видгЬли, что Нинонъ де-Ланкло,
ионечно, вн'ь BJiHHiH Боккачьо, въ сходныхъ чертахъ пере-