— 154 —

ска.заться у такой сознательно - чувственной и въ то-же

время заботливо прячущейся натуры, какъ Тартюффъ. От-

даваясь мало по малу своему порыву, онъ то жметъ Эль-

миргћ руку до боли, то близко подсаживается кь ней, и на-

конецъ кладетъ ей руку на колВна.

Elmire.

Que fait ld votre main?

Tartufe.

Је tate votre habit: l'6tofTe еп est moelleuse.

Elmire.

Ah! de grace, laissez, је suis fort c,hatouilleuse.

Эльмира отодвигаетъ свой стулъ, но Тартюффъ снова

подсаживается кь ней и уже прикасается кь кружевной

косынкеЬ, украшающей ея грудь:

Моп Dieu! Que de се point l'ouvrage est merveilleux!

Оп travaille aujourd'hui d'un air miraculeux:

Jamais,en toute chose, оп п'а vu si bien faire.

Изъ небольшого намека, словно случайно оброненнаго у

Рабле, разрослась цЬдая доводящихъ

ипокрита постепенно до самозабвенВд заимствованная по-

дробность до такой степени ассимилировалась со всей ха-

рактеристикой героя, что кажется неотъемлемой ея частью;

зрителю не можетъ не думаться, что только такимъ обра-

зомъ и можетъ выражаться ухаживанье смиреннаго, иноче-

ствующаго ханжи, вскормленнаго тайнымъ развратомъ.

Въ той•же примеЬчатедьной сцењВ есть нвкоторое осно-

BaHie предполагать отголосокъ Декамерона, при чемъ

обыкновенно указывается III день, (новелла о Ферондо);

мы предложили-бы съ одинакимъ правомъ распространить

то-же и на 111-ю новеллу У 1-го дня. Въ обоихъ

случаяхъ излагается, как•ь мы уже знаемъ, въ сходныхъ

чертахъ тема о любви монаха кь замужней женщин'В, кото-

рую онъ изумляетъ своимъ и оправдывается

тЬмъ, что онъ такой-же челов'Ькъ, какъ и вс'в. Но въ обзореЬ

устныхъ источниковъ мы уже видгЬли, что Нинонъ де-Ланкло,

ионечно, вн'ь BJiHHiH Боккачьо, въ сходныхъ чертахъ пере-