епископу л той-& церкви, не дол-
жень подучать ва то же
ботве пятнадцати баланчъ врневовъ
П. Господинъ епископъ не ио-
зев налагать (кавую•либ подать)
на церкви, аббатстваили ионитыри
упомнутыхъ а тпъ ме-
H'be брать или тр"вать отъ нихъ,
истога кршћеньаа НЕВЕћЕ воланач7
петнадесете врнзн венетачвих.
11. ОшћЕ зврхи црнкав, опа-
тий вола молстиров опћинскпх
речених господинк Бишкеп не море
положити вола ВЗЕТИ али запо-
видати, невеће оно ча БИ отилид
з) рви. ткез, что надо читать „врнаи в не „верна“ можно,
между прчиъ, доказать и т%мъ, что въ статутЬ Ма рыа сово ииисио
vunezi“ Arkiv П. 82. 84. и) рви. зверх. — к) РКП. Т. —
отъ «маљ•, обозначаетъ какой-либо предметъ или какую-либо Фт-
носљ, стоящую въ связи съ «миемъ», а не дИствующее лицо. По-
этому я позтлю себ± предложить другое (WcHeHie слова мадикъ.
ИзвеЬетно, что итал. слово ma:zaroto значить «incubo, e6alte•, а та-
zaruol «schratel» по одному 15 стол. (и. ми8-
safa Beitr. zur kunde der nordital. Mundarten, Seite 78, приводимое
так.же въ Schmeller-Frommann bayer. W0rterbuch П. 611). Называли-
аи когда-нибудь сами итальянцы этииъ именемъ также дьякона «maz-
ziere», можа•ь быть, по простонародной приводя одно
слово въ связь съ другимъ — этого я не знаю, но могу представить
МВ, что xopBaTckie попы такъ поняли итајянское слово, какъ будто
оно означаеть именно какого-нибудь «incubo» или «efalte•, и вотъ,
џя передачи этого они вштользовались словомъ malik, из-
В'Встнымъ въ бЬверныхъ предъахъ Хорватскаго Havbtlia и у Словин-
цевь въ idolum, malus genius, follett), и пр. Си. у Мимо-
шича Fremdworter s. У., БЬос#нецъ s. v. Malik, Парчичъ s. v. fol-
letto. — 7) Фланка, откуда род. пад. мн. ч. Панач, W0TB'*cnyerb
итал. лат. слову «balantia», о бланчахъ говорять глаг. грамоты 14—15
стол, сл.: под пену 10 боланач тлстих Acta croat. 44 (1375 г.), под
пену од боланач бро•Ь 8 тустих ib. (1379 года), в' пену 16 блнч
тл'стих' ib. 48 (1414 года), в' пену 10 блкачь ibid. 53 (1423 года);
въ етатутЬ полицкомъ упоминаются боланчи часто. Латинское balantia:
ех auro plenas balantias novem; in Venetici8 7 balancias pr nobilissi-
mos viros aurum expndit rer. longobard. et italic.
1878, отиаи т. е. хотЮи. —