110

Е. В. АНИЧКОВЪ.

Нидгарта. Въ Гаупта приведено ц•Юыхъ четыре пьесы

на тоть же мотивъ, иринаџежность которыхъ нашему миннезин-

геру оспаривается самыиъ категорическимъ образомъ 1). ОН

совершенно очевидно свид%тељствують о томъ, что наобороть

эти пьесы Нидгарта были довольно распространены и несомн%вно

тотчасъ же вызвали

И приведенный мною Langtanz XVII в. по самому своему

складу слшкомъ близко напомиааетъ манеру Нидгарта, чтобы

можно бьио не заподозрить хотя бы отдаленное его BJifiHie.

Разговоръ матери и дочери также составляетъ лишь сценку;

ждетъ на игрищ•Ь «ein r0ter», даже вставка «sprac еп

magd» характерна для п±сенъ нашего мвннезингера. Эта п•Ьсня

представляется поэтому 0TpeHieM'b литературвыхъ обри-

цовъ, введенныхъ Нидгартомъ. И, какъ темы средне-

в%ковой она лишь спустилась въ народную пеЬсню.

Есл стол распространенный у Нидгарта мотивъ о cnopt

матери в дочери надо тЬмъ не мен•Ье считать принадлежащимъ

кь чисто народной завВтвой то доказывають это,

именно параиелв. По столько по сколко славяно-

русская пгЬсенная литература можеть считаться независимой отъ

среднев%ковой ипадно-европейской п"сни, въ ней

какой-нибудь шЬсевной темы всегда должно быть принято во

BBHMaHie, при о томъ, почерпнута ли эта тема изъ на-

родной пи сочинена самими труверами и миннезинге-

рами. И подходя кь Langtanz'y XVII в. именно отъ его славяно-

русскихъ параиелей, несомв•Ьнно придется уб±диться въ томъ,

что несмотря на свою зависимость отъ манеры Нидгарта, онъ

почерпнул кое-что и изъ народной п%сеаной такой

народной чертой представляется мн•Ь отказъ д±вушки идти въ

хорводъ съ к%иъ бы то ни бьио крой мил - сердечнаго

дружка. В±дь на этомъ основана и приведенная мною сербская

п%сенка. Въ Langtanz”B ея смысл, отчасти иносказа-

1) Пьесы: XW, а; XLVI, я; Ц и Ы, 1.