110
Е. В. АНИЧКОВЪ.
Нидгарта. Въ Гаупта приведено ц•Юыхъ четыре пьесы
на тоть же мотивъ, иринаџежность которыхъ нашему миннезин-
геру оспаривается самыиъ категорическимъ образомъ 1). ОН
совершенно очевидно свид%тељствують о томъ, что наобороть
эти пьесы Нидгарта были довольно распространены и несомн%вно
тотчасъ же вызвали
И приведенный мною Langtanz XVII в. по самому своему
складу слшкомъ близко напомиааетъ манеру Нидгарта, чтобы
можно бьио не заподозрить хотя бы отдаленное его BJifiHie.
Разговоръ матери и дочери также составляетъ лишь сценку;
ждетъ на игрищ•Ь «ein r0ter», даже вставка «sprac еп
magd» характерна для п±сенъ нашего мвннезингера. Эта п•Ьсня
представляется поэтому 0TpeHieM'b литературвыхъ обри-
цовъ, введенныхъ Нидгартомъ. И, какъ темы средне-
в%ковой она лишь спустилась въ народную пеЬсню.
Есл стол распространенный у Нидгарта мотивъ о cnopt
матери в дочери надо тЬмъ не мен•Ье считать принадлежащимъ
кь чисто народной завВтвой то доказывають это,
именно параиелв. По столько по сколко славяно-
русская пгЬсенная литература можеть считаться независимой отъ
среднев%ковой ипадно-европейской п"сни, въ ней
какой-нибудь шЬсевной темы всегда должно быть принято во
BBHMaHie, при о томъ, почерпнута ли эта тема изъ на-
родной пи сочинена самими труверами и миннезинге-
рами. И подходя кь Langtanz'y XVII в. именно отъ его славяно-
русскихъ параиелей, несомв•Ьнно придется уб±диться въ томъ,
что несмотря на свою зависимость отъ манеры Нидгарта, онъ
почерпнул кое-что и изъ народной п%сеаной такой
народной чертой представляется мн•Ь отказъ д±вушки идти въ
хорводъ съ к%иъ бы то ни бьио крой мил - сердечнаго
дружка. В±дь на этомъ основана и приведенная мною сербская
п%сенка. Въ Langtanz”B ея смысл, отчасти иносказа-
1) Пьесы: XW, а; XLVI, я; Ц и Ы, 1.