40

объ ихъ связи только предположительно, съ в•чюят-

Между Т'Ьмъ мы сшЬлать

въ этомъ ПОС.#днемъ т. е. onpelItJII1Tb

Константина кь грческимъ сокра-

отеческихъ Для этого мы сли-

чили имТюийяся у насъ подъ руками бесеЬды

Константина съ катенами греческихъ отцевъ по из-

Крамера и пришли кь высказанному уже нами

выводу, т. е. что Константинъ не самъ сокращалъ

бес'Ьды Златоуста , не самъ д'Ьлалъ выборки и изъ

Кирилла и др., а просто переводилъ

съ тотовыхъ треческихъ сокртценЈй. Его 6ectJW, за

весьма ничтожными кь этимъ

послгЬднимъ 0THomeHie простаго дословнаго подстроч-

наго перерода. Доказательствомъ сего послужить самый

текстъ бейдъ Константина, которыя мы будемъ пе-

чатать въ параллели съ греческимъ подлинникомъ.

Впрочемъ, не смотря на это, Константинъ въ сгоемъ

Учительвомъ не быль только просто пере-

водчикомъ: въ немъ есть довольно значительная часть

и его самостоятельной литературной работы, которая

даетъ возможность характеризовать его, какъ писа-

теля и пропоМдника.

Каждая его бесгЬда состоитъ изъ трехъ частей:

, евангельскаго

и евангельскаго тек-

ста, главная и наиболТе обширная часть бестды,

всегда переводное. Это обыкновенно со- •

стоить изъ послгЬдовательнаго отшЬльныхъ

словъ и стиховъ, излагаемаго большею въ