40
объ ихъ связи только предположительно, съ в•чюят-
Между Т'Ьмъ мы сшЬлать
въ этомъ ПОС.#днемъ т. е. onpelItJII1Tb
Константина кь грческимъ сокра-
отеческихъ Для этого мы сли-
чили имТюийяся у насъ подъ руками бесеЬды
Константина съ катенами греческихъ отцевъ по из-
Крамера и пришли кь высказанному уже нами
выводу, т. е. что Константинъ не самъ сокращалъ
бес'Ьды Златоуста , не самъ д'Ьлалъ выборки и изъ
Кирилла и др., а просто переводилъ
съ тотовыхъ треческихъ сокртценЈй. Его 6ectJW, за
весьма ничтожными кь этимъ
послгЬднимъ 0THomeHie простаго дословнаго подстроч-
наго перерода. Доказательствомъ сего послужить самый
текстъ бейдъ Константина, которыя мы будемъ пе-
чатать въ параллели съ греческимъ подлинникомъ.
Впрочемъ, не смотря на это, Константинъ въ сгоемъ
Учительвомъ не быль только просто пере-
водчикомъ: въ немъ есть довольно значительная часть
и его самостоятельной литературной работы, которая
даетъ возможность характеризовать его, какъ писа-
теля и пропоМдника.
Каждая его бесгЬда состоитъ изъ трехъ частей:
, евангельскаго
и евангельскаго тек-
ста, главная и наиболТе обширная часть бестды,
всегда переводное. Это обыкновенно со- •
стоить изъ послгЬдовательнаго отшЬльныхъ
словъ и стиховъ, излагаемаго большею въ