КАЗИМИРЪ БРОДЗИНСККЙ И ЕГО ЛИТЕРАТУРНАЯ ДМТВЛЬНООТЬ.

Niech w rece twoj6j zobacze ја jeszcze

Ch06 we {nie wolno{6 stracon4,

А w drace dtonie znamiony zapleszcze,

Ее matka jest пат wr6czona 1).

(„Ој± do syna“)

259

Такимъ же благороднымъ пыломъ воодушевлена и мать.

Она благодарить Бога за то, что онъ посладъ ей здороваго и силь-

наго сына—защитника родины. Она провожаетъ его такимъ и-

IIYTcTBieMb:

Zegnaj siostry, wychodi z domu,

Ву sie nie doczekab sromu,

А йеЬу bity sie dziatki

Za niewole wtasnej matki 2).

(„Matka do syna“)

„ kochanka“ приносить отуЬззающему знамя и просить его помнить

не только о ней, но и о слай ( а вогда онъ вов-

вратитса домой, и с±дой старикъ будетъ проливать слезы радости,

она уйнчаеть чело побдителн свадебнымъ Анкоиъ („ kochanka“).

Въ такомъ же возвышенномъ стилев прощается съ роднымъ се-

ломъ самъ „Jadyy do wojska“ : онъ посылаетъ посл%днее „про-

стии роднымъ полямъ, овечтмъ и ГадинТ. Но передъ отыЬдомъ

с.тЬдуетъ однако помолиться за родину:

W obory z pola spedzajcie trzody,

ZawieScie kosy па Scianie;

M*ynarze, dzisiaj zastawcie

Niech w polu praca ustanie,

Карт јиЁ pleban, йе sie zaczyna wojna...

( Naboteistwo к

3).

1) „И пусть въ рувахъ твоихъ увижу я, хотя во сн±, утраченную вольность, и

знамена взовьются въ дрожащей рув± (при мысли), что мать (родина) намъ воз-

вращенак.

я) „Прощайса съ сестрин, выходи изъ дому, что бы не было бы позора.

Пусть бьютса д±тки за свобоџ родной материи.

3) „Сгоняйте домой стада съ полей, пов±сьте косы на ст±ну, пусть превратитса

работа въ поляхъ, и мельникъ опустить заставу: священникъ сказыъ ужъ, что

начинаетса война".