КАЗИМИРЪ БРОДЗИНСККЙ И ЕГО ЛИТЕРАТУРНАЯ ДМТВЛЬНООТЬ.
Niech w rece twoj6j zobacze ја jeszcze
Ch06 we {nie wolno{6 stracon4,
А w drace dtonie znamiony zapleszcze,
Ее matka jest пат wr6czona 1).
(„Ој± do syna“)
259
Такимъ же благороднымъ пыломъ воодушевлена и мать.
Она благодарить Бога за то, что онъ посладъ ей здороваго и силь-
наго сына—защитника родины. Она провожаетъ его такимъ и-
IIYTcTBieMb:
Zegnaj siostry, wychodi z domu,
Ву sie nie doczekab sromu,
А йеЬу bity sie dziatki
Za niewole wtasnej matki 2).
(„Matka do syna“)
„ kochanka“ приносить отуЬззающему знамя и просить его помнить
не только о ней, но и о слай ( а вогда онъ вов-
вратитса домой, и с±дой старикъ будетъ проливать слезы радости,
она уйнчаеть чело побдителн свадебнымъ Анкоиъ („ kochanka“).
Въ такомъ же возвышенномъ стилев прощается съ роднымъ се-
ломъ самъ „Jadyy do wojska“ : онъ посылаетъ посл%днее „про-
стии роднымъ полямъ, овечтмъ и ГадинТ. Но передъ отыЬдомъ
с.тЬдуетъ однако помолиться за родину:
W obory z pola spedzajcie trzody,
ZawieScie kosy па Scianie;
M*ynarze, dzisiaj zastawcie
Niech w polu praca ustanie,
Карт јиЁ pleban, йе sie zaczyna wojna...
( Naboteistwo к
3).
1) „И пусть въ рувахъ твоихъ увижу я, хотя во сн±, утраченную вольность, и
знамена взовьются въ дрожащей рув± (при мысли), что мать (родина) намъ воз-
вращенак.
я) „Прощайса съ сестрин, выходи изъ дому, что бы не было бы позора.
Пусть бьютса д±тки за свобоџ родной материи.
3) „Сгоняйте домой стада съ полей, пов±сьте косы на ст±ну, пусть превратитса
работа въ поляхъ, и мельникъ опустить заставу: священникъ сказыъ ужъ, что
начинаетса война".