ВАЗИМИРЪ БРОДЗИНСК[Й И ВГО ЛИТЕРАТУРНАЯ Д•ВЯТВЛЬНОСТЬ.

Z dziecmi gbdnemi

Те ziarneczki zgania,

kt6ry рап ро ziemi

Za cacki roztrwania

Sam ро tyl6j 8tracie

0d nedzy nas schroni,

W swoj6j tylko chacie

Јеј mieszkad nie wzbroni 1).

263

Узе въ самомљ Ha3BaHi7 крестьянина „мужичкомъи свазываетса

что-то обидно—повровительственное; но въ этомъ

есть еще одна весьма характерная черта, Подчеркнутыя нами слова:

gbdnemi и mieszkad подвились только въ позднишихъ

(1-е въ 1821 году), а первоначально вмгЬсто нихъ стоили: swemi

и до“! 2)•

Тавимъ образомъ нужда согласно первоначальному поэта,

не тила въ крестьянской семыЬ, а только застила, конечно, сду-

чайно и временно; поэтому и ;фти не могл быть голодными.

Мы видимъ, что разсуждетя Бродзинскаго о любви кь народу

не им±ютъ реальнаго они были празднымъ разговоромъ;

въ этомъ даже Симоновича, писатеда ХУ 1

в•ћка, стоять гораздо выше. Его ,Spiew Pietruchy" и по реализму

дмствительности. и какъ протестъ противь несправе-

џивостей порядка, производить и теперь еще довольно

сильное впечат,тЬкйе 1).

Остается упомянуть еще о двухъ изъ т±хъ,

что выючены въ „PieSni rolnik6wg , именно о „Rolnik“

недурномъ по форм± и цо и „Matka i dziecie; по-

сгЬднее, намъ кажется, сд'Ьдуетъ отнести кь 60.rhe позднему вре-

1) Онъ собираеть «ь голодными д•Ьтьми саиыа зерна, которых растратить

панъ на пустяки; отдавши все, онъ спасаетъ насъ отъ нужды и тохьво въ хатЈ

своей не можетъ пои±шать жить.

2) Go{ciCk i „Swemi” мы находимъ енке 1819 году въ „Раш. Naukow.“, стр.

315—317, гдеЬ было напечатано это cTHxonopeHie.

1) переводъ этого сд•Ьданъ Бергомъ но-

этюд, СПб. 1871, 413—416), чешсвТ-Челяковскимъ: „Slovanski6 n6rodni рјдпё djl

druhy, Praze, 1825, стр.

34