ВАЗИМИРЪ БРОДЗИНСК[Й И ВГО ЛИТЕРАТУРНАЯ Д•ВЯТВЛЬНОСТЬ.
Z dziecmi gbdnemi
Те ziarneczki zgania,
kt6ry рап ро ziemi
Za cacki roztrwania
Sam ро tyl6j 8tracie
0d nedzy nas schroni,
W swoj6j tylko chacie
Јеј mieszkad nie wzbroni 1).
263
Узе въ самомљ Ha3BaHi7 крестьянина „мужичкомъи свазываетса
что-то обидно—повровительственное; но въ этомъ
есть еще одна весьма характерная черта, Подчеркнутыя нами слова:
gbdnemi и mieszkad подвились только въ позднишихъ
(1-е въ 1821 году), а первоначально вмгЬсто нихъ стоили: swemi
и до“! 2)•
Тавимъ образомъ нужда согласно первоначальному поэта,
не тила въ крестьянской семыЬ, а только застила, конечно, сду-
чайно и временно; поэтому и ;фти не могл быть голодными.
Мы видимъ, что разсуждетя Бродзинскаго о любви кь народу
не им±ютъ реальнаго они были празднымъ разговоромъ;
въ этомъ даже Симоновича, писатеда ХУ 1
в•ћка, стоять гораздо выше. Его ,Spiew Pietruchy" и по реализму
дмствительности. и какъ протестъ противь несправе-
џивостей порядка, производить и теперь еще довольно
сильное впечат,тЬкйе 1).
Остается упомянуть еще о двухъ изъ т±хъ,
что выючены въ „PieSni rolnik6wg , именно о „Rolnik“
недурномъ по форм± и цо и „Matka i dziecie; по-
сгЬднее, намъ кажется, сд'Ьдуетъ отнести кь 60.rhe позднему вре-
1) Онъ собираеть «ь голодными д•Ьтьми саиыа зерна, которых растратить
панъ на пустяки; отдавши все, онъ спасаетъ насъ отъ нужды и тохьво въ хатЈ
своей не можетъ пои±шать жить.
2) Go{ciCk i „Swemi” мы находимъ енке 1819 году въ „Раш. Naukow.“, стр.
315—317, гдеЬ было напечатано это cTHxonopeHie.
1) переводъ этого сд•Ьданъ Бергомъ но-
этюд, СПб. 1871, 413—416), чешсвТ-Челяковскимъ: „Slovanski6 n6rodni рјдпё djl
druhy, Praze, 1825, стр.
34