832

В. АРАВАВИН%.

племз потйнато Чеивовсватю находихь н%воторе ври у Пур-

вивье 1), но что онъ ними девгь, вепгђстоп.

Въ тромадной перепиев Челявовеваго находились письп Бро—

пинстго, А. Гарчинстго, Коионтад, Линде, автографы Крася-

ват, Банте, Лелевем, Нарушевича, Соколова, Сревневсваго, Шиш-

ков, Гоголя, Востокова, Шевырева.

НЫторыя св%дыа объ Брдвинсваго и Чеи-

вовстго г. Фед— нашедъ въ Чеитвсвго въ друзымъ,

главнымъ образомъ въ Властимилу Камариту.

По дорой въ БродвинсАй останавливался въ Прайв

повнакомилсд со многии чешскими и въ тонь чис.гђ съ

Ганкой и Челавовскимъ. Съ посл%днимъ овь близко сошелся: ихъ

родили цнойа черты характера. Ивъ писемъ Чедаковсваго въ

Камариту цы увваемъ, вакое симпатичное произвел нв

автора „R“e st61istejB пввецъ „Wies*awaa. Это хорошо, пишев

Челаховсйй своему пугу, что теб понравилось cTH10TBopeHie Бро—

дзинсвго Э. Я ийю его въ оригинагь, но дань тебђ,

хогда ты пкМдешь на сватки въ Прагу; въ такоиъ сдуча'Ь получшљ

хорошо переписанный евдежшяръ. При этой окаЈи прочитаиъ вВ-

поэму Бродвиневаго „ВВславъК. Воть понравится она теб! Я

переписалъ ее фливоиъ и собираюсь перевести гевиетромъ. Ахъ,

почему не было теба въ Прай вчера?! Именно вчера женя пос±тихь..

ну, угцай, кто? Сап Бродзтстй, онъ—собственной персоной!

Профессоръ эстетики и польской литературы, онъ путешествуеть те-

церь и по дорой въ Римъ пробудет Фую невлю въ Прай.

Читаетъ усердно цо—чешски, пересматриваетъ витстђ съ Гавой

Краледворскую рувопись, воторую собирается переводить на подь-

Ckit явыкъ. Премилый челов%въ и отмнный обитељ народной по-

88iH. Разсказыввлъ онъ мА о вашихъ п%сняхъ забавный анев-

дотъ 3). Этоть самый БродзивсАй имгьеть узе большую часть на-

шихъ пгЬсенъ въ пољскомъ перевод±. Сообщалъ также Бродзин-

1) Обь этомъ г. Фехинв± сообщил сыть Чеиковсвато д-ръ аромиръ, адъ-

шить и%стнаго архива въ ПрагЬ.

2) Прекрасный переводъ этого стцхооо*а сопнъ Чепвовсвимъ. ЧЕТ.

,Sebran6 spisyk, Praze, 1871, стр. О.

3) О томъ, кавъ овь обучиъ и±свлп одну „panienku«... Мы опускает его.