832
В. АРАВАВИН%.
племз потйнато Чеивовсватю находихь н%воторе ври у Пур-
вивье 1), но что онъ ними девгь, вепгђстоп.
Въ тромадной перепиев Челявовеваго находились письп Бро—
пинстго, А. Гарчинстго, Коионтад, Линде, автографы Крася-
ват, Банте, Лелевем, Нарушевича, Соколова, Сревневсваго, Шиш-
ков, Гоголя, Востокова, Шевырева.
НЫторыя св%дыа объ Брдвинсваго и Чеи-
вовстго г. Фед— нашедъ въ Чеитвсвго въ друзымъ,
главнымъ образомъ въ Властимилу Камариту.
По дорой въ БродвинсАй останавливался въ Прайв
повнакомилсд со многии чешскими и въ тонь чис.гђ съ
Ганкой и Челавовскимъ. Съ посл%днимъ овь близко сошелся: ихъ
родили цнойа черты характера. Ивъ писемъ Чедаковсваго въ
Камариту цы увваемъ, вакое симпатичное произвел нв
автора „R“e st61istejB пввецъ „Wies*awaa. Это хорошо, пишев
Челаховсйй своему пугу, что теб понравилось cTH10TBopeHie Бро—
дзинсвго Э. Я ийю его въ оригинагь, но дань тебђ,
хогда ты пкМдешь на сватки въ Прагу; въ такоиъ сдуча'Ь получшљ
хорошо переписанный евдежшяръ. При этой окаЈи прочитаиъ вВ-
поэму Бродвиневаго „ВВславъК. Воть понравится она теб! Я
переписалъ ее фливоиъ и собираюсь перевести гевиетромъ. Ахъ,
почему не было теба въ Прай вчера?! Именно вчера женя пос±тихь..
ну, угцай, кто? Сап Бродзтстй, онъ—собственной персоной!
Профессоръ эстетики и польской литературы, онъ путешествуеть те-
церь и по дорой въ Римъ пробудет Фую невлю въ Прай.
Читаетъ усердно цо—чешски, пересматриваетъ витстђ съ Гавой
Краледворскую рувопись, воторую собирается переводить на подь-
Ckit явыкъ. Премилый челов%въ и отмнный обитељ народной по-
88iH. Разсказыввлъ онъ мА о вашихъ п%сняхъ забавный анев-
дотъ 3). Этоть самый БродзивсАй имгьеть узе большую часть на-
шихъ пгЬсенъ въ пољскомъ перевод±. Сообщалъ также Бродзин-
1) Обь этомъ г. Фехинв± сообщил сыть Чеиковсвато д-ръ аромиръ, адъ-
шить и%стнаго архива въ ПрагЬ.
2) Прекрасный переводъ этого стцхооо*а сопнъ Чепвовсвимъ. ЧЕТ.
,Sebran6 spisyk, Praze, 1871, стр. О.
3) О томъ, кавъ овь обучиъ и±свлп одну „panienku«... Мы опускает его.