— 331 —
томкп, а также и русское духовенство; явились такимъ обра-
зомъ пжолы какъ частныхъ лицъ, такъ п духовенства; но эти
школы носили частный, а пе правительственный характеры,
правильно организовапныхъ казенныхъ училищъ не было. По
крайней о нихъ мы не находп,мъ никакихъ Yka3aniA; даже
въ церковны.ХЪ уставахъ въ числФ, лпцъ,
церкви, не упоминаются учителя, между тТмъ какъ говорится
о Јйжар•В, задушныхъ людяхъ и т. д. Такимъ образомъ древне-
русское npocwf)LIWHie коснулось исключительно высшихъ слоевъ
тогдашняго общества; масса же только могла внимать устному
въ церкви, да иногда познакомиться съ книжною по-
в±стью, зашедшею случайно въ народный эпосъ.
Древне-русская письменность. IIocJI'b этихъ краткпхъ за.мФ»ча-
о характерф) мы можемъ обратиться кь 60JI'Le
подробной характеристпк% древне-русской ПИСЬМеНПОСТИ. Глав-
нымъ, если не единственнымъ, источнпкомъ нашей литературы
была Западъ въ этомъ отношенјп не играль почти
никакой роли. Объясняется это Т“ћмъ, что xpHcTiaHcTB0 на Руси
было принесено изъ вмФостФ, съ нпмъ пришла и лите-
ратура. Эта литература по своему внутреннему
могла удовлетворять тогдашняго русскаго челов•ька,
ибо отличалась значительнымъ разнообразЈемъ: на ряду съ бого-
словскпмп зд%сь были п художест-
венно-литературныя; какъ HacJI“LJlie прошлаго остались нькото-
рыя классическаго и восточнаго мЈра:
письменность воспрЈяла и усвоила, съ одной стороны,
поэтическВч произведенјя романскихъ и германскпхъ народовъ,
а съ другой стороны, восточныхъ. Всего этого было 60JI'Le чФ„мъ
достаточно для немногосложныхъ на первы.хъ
порахъ духовныхъ потребностей русскаго общества. Конечно,
достоинство этой умственной пищи было относительно. Какъ
бы то ни было, впзантјйская литература усваивалась на Руси
сравнительно легко и, между прочимъ, потому, что ycBoeHie про-
исходило при посредстве\з болгарской и сербской письменности.
Эта посл%дняя выросла на B113aHTinck0tt основФ), а по близости
и родственности своего языка съ литературнымъ славянски.мъ
языкомъ, могла быть непосредственно перенесена на русскую
зд±с.ь только сгла:кпвались 1Мзкоторыя особенности
рТ;чи п литературное въ такомъ видев находило
себ± многочисленныхъ читателей въ русскомъ общестњЬ. Многјя
изъ такихъ только и сохранились въ русской ре-
Въ сербской п болгарской литературахъ переводы съ
греческаго существовајш уже давно; начало имъ было положено