— 334

блаженную страстотерпцу Бориса н п преподобнаго

Оба эти произведенјя по своей подходятъ подъ

разрядъ тсВхъ литературныхъ пропзнедеијй, которыя изйстны

подъ именемъ очевидно, преподобный Несторъ имТзлъ въ

рукахъ переводные прологи (т.-е. краткЛя }kIITi51) и

вполп±з усвоилъ ce6“L способъ пхъ составле1йя. «}КитЈе» въ Визан-

TiIl представляло изъ себя бо„тЬе нравоучительное, ч1ьмъ исто-

рпческое сочиненЈе: на первомъ плагй; стояль поучительный

элементъ; вся жизнь святаго, начиная съ до самой

смерти, должна служить прпмФ,ромъ и святости; съ

са.маго отрокъ долженъ быль обнаружпть наклонность

кь благочестЈю и аскетизму; въ виду того, что не всегда были

изв%стны факты дт;йствптельной жизни святыхъ, авторамъ при-

ходилось отд}љлываться общими фразами: «человеЬк•ъ wbkitt»,

«въ город% нћкоемъ», «во время нф»кое» —воть постоянныя вы-

«5k11Tiii». Такимъ образомъ, дмствительная въ

«житјяхъ» отодвинулась па заднјй планъ. }КитЈе Бориса и ГлеЬба

преподобпаго Нестора написано по указанному нами шаблону ,

что ясно открывается изъ сравненјя его со cka3aHieMb мниха

1акова; «Житје» же преподобнаго заключаетъ въ себ“Ь

гораздо болт,е живыхъ историческихъ черть, потому что напи-

сано по разсказамъ современниковъ и очевидцевъ. оче-

видно, охотно читались публикой, потому что вскореЬ появляется

cka3aIlie о Печерской обители и о ея первыхъ подвижникахъ;

ciia,3aHie это помжщено въ лФ,топпсц. Кь этому при-

бавлено было еще два сборника владимирскаго

Симона и черноризца Печерскаго монастыря Поликарпа и вы-

шель первый патерпкъ Явился рядъ посла-

Hii3 и пнсемъ €)еодосЈя и мниха ]акова кь Изяславу, ев. Симона

кь Поликарпу и Поликарпа кь Акиндину, письмо Мономаха кь

Олегу.

ВмЬстеЬ съ отдфльными начались лектопнсныя

замсВтки. 113b краткихъ замеЬтокъ и сказапЈй

составился первый л•Ьтописный сводъ — «Пов%сть временныхъ

лгЬтъ». Въ ней авторъ обнаруживаетъ знакомство сь византЈй-

cklIMII хронографами, даже заимствуетъ отчасти у нихъ невкото-

рыя но этпхъ хронографовъ все-таки, говоря

вообще, было не велико. Даже форма греческаго хронографа пе

вполнјз подходить кь русской ЛТзтописи: эта послеЬдняя пред-

ставллеть въ буквальномъ СМЫСЛЈЗ погодную запись

безъ всякой внутренней связи, между тт..мъ какъ

хроники уже нф,которую попытку систематизацйл, по-

гому что излагаютъ не по годамъ, а по царствованВьмъ.