изопоаопи „ОШВА“.
Въ вивоЕ ванной рвча•. ж.а» молодца ве бип ве рвева;
жал мбдодца похиььваго.
Въ „Слой“: жат 60 иу мша брата ВсееоТа. По елопиъ
йтопвсваго cz—Bis о топ ве походт: Игорь вид• брата епго
Всеволода врВвво борющаея, и проси душа cwet смерти, яво да би
пе видЬъ паденВ брата своего. Жаль 60 ему мпа брата 1Кетлоха.
Жаль его была жаль Ватедьви: Торь плжы запитает:
ЖДЕТВ (praes. З pers. sing. indicat.) оп ЖААТН.
Пь древвМшахъ переводныхъ памятиавахъ глаголь втоп отⱕ
чаеть Гречесвииъ:
1) тапеге: тавъ повсти (luaBis: по вдеиь ни по
страпол (л. (Lib. У, с. 11, 4).
2) expectare: ид•те кси
(ib. вћђ0а; (Lib. VII, с. М, 2).
Въ Л'Ьтопиихъ: азъ си$лъ еснь, жда отъ теба Йети (Н“. 148).
Въ Втопвспомъ c“3aRiII о похо* Игоря: жда два днп брата
( адев...лода).
Въ пародпомъ Асвотворчеств•ь.
,Ужъ кавъ м.щцешепьва..
„Иуду раввево,
,Нараду повшвова;
„Не могла дождатяся (Тр. Этн. Отд. вв. У,
стр. И).
„Увь кавъ я стану-то горюшвца,
„И тебя ждать да дожидатаи
„Я въ себ•Ь да въ дорогй госта (Пр. С. ВР. ч.
И, тр. 88).
Въ вивой ванной рЪча: „ЖДе.п • повдеиъ, а ве дона
поИдиъ•; „пора епть, вола ве вого жКжь'.
Въ „Слову: Игорь .ж•Деть мила брата Всеволода зяачяп гото•
вти въ встртчъ, поджидает..