изопоаопи „ОШВА“.

Въ вивоЕ ванной рвча•. ж.а» молодца ве бип ве рвева;

жал мбдодца похиььваго.

Въ „Слой“: жат 60 иу мша брата ВсееоТа. По елопиъ

йтопвсваго cz—Bis о топ ве походт: Игорь вид• брата епго

Всеволода врВвво борющаея, и проси душа cwet смерти, яво да би

пе видЬъ паденВ брата своего. Жаль 60 ему мпа брата 1Кетлоха.

Жаль его была жаль Ватедьви: Торь плжы запитает:

ЖДЕТВ (praes. З pers. sing. indicat.) оп ЖААТН.

Пь древвМшахъ переводныхъ памятиавахъ глаголь втоп отⱕ

чаеть Гречесвииъ:

1) тапеге: тавъ повсти (luaBis: по вдеиь ни по

страпол (л. (Lib. У, с. 11, 4).

2) expectare: ид•те кси

(ib. вћђ0а; (Lib. VII, с. М, 2).

Въ Л'Ьтопиихъ: азъ си$лъ еснь, жда отъ теба Йети (Н“. 148).

Въ Втопвспомъ c“3aRiII о похо* Игоря: жда два днп брата

( адев...лода).

Въ пародпомъ Асвотворчеств•ь.

,Ужъ кавъ м.щцешепьва..

„Иуду раввево,

,Нараду повшвова;

„Не могла дождатяся (Тр. Этн. Отд. вв. У,

стр. И).

„Увь кавъ я стану-то горюшвца,

„И тебя ждать да дожидатаи

„Я въ себ•Ь да въ дорогй госта (Пр. С. ВР. ч.

И, тр. 88).

Въ вивой ванной рЪча: „ЖДе.п • повдеиъ, а ве дона

поИдиъ•; „пора епть, вола ве вого жКжь'.

Въ „Слову: Игорь .ж•Деть мила брата Всеволода зяачяп гото•

вти въ встртчъ, поджидает..