415
быль и другими представителями юридиче-
скаго тогдашняго времени. Призывая кь чело.
вљхолюбшожу толкощф, или что то-же, зако-
новь, Э. Выљсамонъ между прочимъ разсуждаеть такъ:
ядомъ, n06ieHie кам-
нями, въ пропасть не есть уголовное наха.
3aHie, а безчелов•вчное y6itcTB0, уголовное хе наказан“ игпь
uaHaHie, ослљплен", omcn•t.eHie руки и пр., что Даипб наха.
вываиожу ария и по причинљ про.
Долхитиьности наказаМя" 1).
Выдвигаемый въ Прохиров% (16 глава) принципъ вос-
питательнаго HaraaaHit, очевидно, распростра-
нялся и на эту область И воть, очевидно, по-
чему, вмеЬстВ съ сферы этихъ
HakaaaHit, издатели Эклоги не затруднились объявить свой
сборникъ, пресјАдующимъ ц•Вли а изда-
тель Прохирона нашелъ для себя возможнымъ пойти по
указанному уже ими пути, при всемъ своемъ
привлечетя кь себ'В народныхъ при явно высту-
пающемъ въ его сборник) кь гуманности.
въ 134 новелл% (гл. 13) запретилъ одно-
временное 0TcBtreHie у преступника об'Вихъ рукъ и ногъ.
Въ Прохирон% хотя 0T0'b'IeRie ногъ и не было принято,
но его составители сочли нужнымъ повторить это запре-
во всемъ составеь•. „'Aza70QEi,'EL ђ
i;• xai ТА; лбЬад t4n.'E06al“ (ГЛ. 23). СлавяноШй
переводчикъ Прохирона передалъ эту главу съ н%кото-
рымъ видоиз"нетемъ ея „Отучать џповчь
оде роив оч•свџтн” (Крм. Морачка, стр. 126), но въ
торыхъ м%стахъ своего перевода и „ZElQO•
безразлично зам%нялъ „0Tc%IIeHieMb рука“ .
Напр.: „Awe пто к«дын скомцьна нвкого купить... тдкокоиоу
оч•сеуетд се (гл. 5—въ подлинник% „ZEtQO*03Et060"),—'
точно также, кто сдВлаеть поджогъ „да о—
коџь виц (гл. 18),
„сьткорьшеиь вксхычиен7е да оксвуеп
се МЧВ” (гл. 40); „се сьтворшеш (гл. 83) 2),
1) Проф. В. Нарбеховъ. Номоканонъ Копт. патр. Ч. JI. 812.
2) Иногда о переводъ сдЬанъ въ свои nocraHoueHiekb 28 гдт.
Напр.: „џвьшеив џ (и. 82).