415

быль и другими представителями юридиче-

скаго тогдашняго времени. Призывая кь чело.

вљхолюбшожу толкощф, или что то-же, зако-

новь, Э. Выљсамонъ между прочимъ разсуждаеть такъ:

ядомъ, n06ieHie кам-

нями, въ пропасть не есть уголовное наха.

3aHie, а безчелов•вчное y6itcTB0, уголовное хе наказан“ игпь

uaHaHie, ослљплен", omcn•t.eHie руки и пр., что Даипб наха.

вываиожу ария и по причинљ про.

Долхитиьности наказаМя" 1).

Выдвигаемый въ Прохиров% (16 глава) принципъ вос-

питательнаго HaraaaHit, очевидно, распростра-

нялся и на эту область И воть, очевидно, по-

чему, вмеЬстВ съ сферы этихъ

HakaaaHit, издатели Эклоги не затруднились объявить свой

сборникъ, пресјАдующимъ ц•Вли а изда-

тель Прохирона нашелъ для себя возможнымъ пойти по

указанному уже ими пути, при всемъ своемъ

привлечетя кь себ'В народныхъ при явно высту-

пающемъ въ его сборник) кь гуманности.

въ 134 новелл% (гл. 13) запретилъ одно-

временное 0TcBtreHie у преступника об'Вихъ рукъ и ногъ.

Въ Прохирон% хотя 0T0'b'IeRie ногъ и не было принято,

но его составители сочли нужнымъ повторить это запре-

во всемъ составеь•. „'Aza70QEi,'EL ђ

i;• xai ТА; лбЬад t4n.'E06al“ (ГЛ. 23). СлавяноШй

переводчикъ Прохирона передалъ эту главу съ н%кото-

рымъ видоиз"нетемъ ея „Отучать џповчь

оде роив оч•свџтн” (Крм. Морачка, стр. 126), но въ

торыхъ м%стахъ своего перевода и „ZElQO•

безразлично зам%нялъ „0Tc%IIeHieMb рука“ .

Напр.: „Awe пто к«дын скомцьна нвкого купить... тдкокоиоу

оч•сеуетд се (гл. 5—въ подлинник% „ZEtQO*03Et060"),—'

точно также, кто сдВлаеть поджогъ „да о—

коџь виц (гл. 18),

„сьткорьшеиь вксхычиен7е да оксвуеп

се МЧВ” (гл. 40); „се сьтворшеш (гл. 83) 2),

1) Проф. В. Нарбеховъ. Номоканонъ Копт. патр. Ч. JI. 812.

2) Иногда о переводъ сдЬанъ въ свои nocraHoueHiekb 28 гдт.

Напр.: „џвьшеив џ (и. 82).