29
требитиьвое, ввачитъ «Асы — Ивъ этихъ домностей таможен-
вика и въсолцика всно, что въ Орд± взимали пошлину съ това—
ровъ, в ва в•Ьсы, которые принадлежали правительству, также бра—
псь пошлина. Въ руссввхъ переводахъ ярлыковъ должность та—
можвива упоминается часто (1, 2, 4, 5 и 6-й ярлыки), и боль—
шею сопровождается доивостью «побережникъ» (2, 4 и 6 арх.),
о важнив•ь же нигд± не упоминается.
11. Юрт-.шр ишланчи юларчи-лариа. Эти дй должности
нигдВ въ другихъ врдыкахъ не встр•Ьчаютсв. — фово
врисходитъ отъ глагоп дорожввчать (устраивать до-
рогу). Можно эти должности принимать ва BBaBia и перево-
дить : «шотвиви и дорожники»; но это ве и“етъ Bpoaria,
тому что вд%сь Ало вдеть все о доджвостяхъ.
12. Вукоу.и тутжаул-ларна. Производство слова мА
ве ивв±стно: в±ронтно , существовал гпголъ Я
ный вв изв%ствый ви саиъ , ви по своимъ проивводвымъ , въ
тюркскоиъ ваыв%, и отъ этого глагола «фаовано проивводж» имя
диствующаго, подобно , , и проч. Джа-
ratatczie сдовари переводатъ его единогпсво персидскииъ
отв%дьтватель (ф. пн. С. Петерб, публич. 6a6xi0T
fol. 55 ro, гд•Ь это слово написано
джагат. словарь, напеч.
въ КальвутЊ, 124, гдь ваиисано
придворный,
обававвый отвЬдывать кушанья , подаиемьш Судьтаву С). — Въ
чисхЬ дипломовъ, дававшихса на раввыв должвости персидскими
Монгопии и прихоженвыхъ въ перевохЬ Г. Гаммеромъ ври его
Золотой Орды, ваходитса и двшомъ Букаула der
(в) Абульгави говорить, что Буваудъ по-монгольски навываетсв
«Кувджать» Hist., Мопд.
et Tat. 45).