29

требитиьвое, ввачитъ «Асы — Ивъ этихъ домностей таможен-

вика и въсолцика всно, что въ Орд± взимали пошлину съ това—

ровъ, в ва в•Ьсы, которые принадлежали правительству, также бра—

псь пошлина. Въ руссввхъ переводахъ ярлыковъ должность та—

можвива упоминается часто (1, 2, 4, 5 и 6-й ярлыки), и боль—

шею сопровождается доивостью «побережникъ» (2, 4 и 6 арх.),

о важнив•ь же нигд± не упоминается.

11. Юрт-.шр ишланчи юларчи-лариа. Эти дй должности

нигдВ въ другихъ врдыкахъ не встр•Ьчаютсв. — фово

врисходитъ отъ глагоп дорожввчать (устраивать до-

рогу). Можно эти должности принимать ва BBaBia и перево-

дить : «шотвиви и дорожники»; но это ве и“етъ Bpoaria,

тому что вд%сь Ало вдеть все о доджвостяхъ.

12. Вукоу.и тутжаул-ларна. Производство слова мА

ве ивв±стно: в±ронтно , существовал гпголъ Я

ный вв изв%ствый ви саиъ , ви по своимъ проивводвымъ , въ

тюркскоиъ ваыв%, и отъ этого глагола «фаовано проивводж» имя

диствующаго, подобно , , и проч. Джа-

ratatczie сдовари переводатъ его единогпсво персидскииъ

отв%дьтватель (ф. пн. С. Петерб, публич. 6a6xi0T

fol. 55 ro, гд•Ь это слово написано

джагат. словарь, напеч.

въ КальвутЊ, 124, гдь ваиисано

придворный,

обававвый отвЬдывать кушанья , подаиемьш Судьтаву С). — Въ

чисхЬ дипломовъ, дававшихса на раввыв должвости персидскими

Монгопии и прихоженвыхъ въ перевохЬ Г. Гаммеромъ ври его

Золотой Орды, ваходитса и двшомъ Букаула der

(в) Абульгави говорить, что Буваудъ по-монгольски навываетсв

«Кувджать» Hist., Мопд.

et Tat. 45).