О говОПхъ ВАВАНСВАГО ТАТАРСВАГО НдНЧШ.
201
Ди ясности д•Ьла, укавнное сейчасъ pacnpexh*Bie внордцевъ,
во въ на дв xareropiH свдуе“ nwoaHHQ,
по нашему мвЫю, вм%ть въ виду, вогдв поднимаети не
только о руссват алфавита въ авнвамъ ввордцевъ во-
сточной Poceib во и вообще объ 06pa80BBiR втихъ ввордцевъ.
Каитольно ипородцевъ перваго разряда вопросъ фпаиса не-
сраввевпо щюще, ч•ђмъ по 0THomeEiD въ другип. .Попнтва выду-
мать идитъ лм плекенъ, порвнь не вмђощихъ большой числен-
ности, стоящихъ ва очень яиввой ступени умствевваго раввитЦ
обреченныхъ по вс±иъ ycZ0Bi8Mb своего на
вое съ народомъ иногочииеннымъ и цивилввованнниъ, должна
ововчвтьи неудачей, вавъ это хорошо довавввељ судьба вырав-
свато в*вита, изобр%тенваго св. Стефаномъ Пернсвимъ. Здвсь мо-
отъ им%ть мгВсто только вопросъ о большей или меньшей ствпени
руссваго алфавита ма ивйстнаго авнва. Но н вь втоиъ
дьо проще: въ этой первой zaTeropia инородцевъ ruo-
сатса, главнымъ обравомъ, народы, а дл финсвяхъ авывовъ
руссвТ алфавить пригодны ч%мъ дла тюрвсвихъ, потому что они
ближе Јъ фонетвчесвомъ 0THomeHiB въ руивому.. авыву,. чвмъ по-
c.rnHie 1)•
повводял в.пвввввш ьл•ввитъ, буввепви, а •опивчесви: выго-
ора ивогихъ татарспхъ иовъ отъ обычваго ввчортвв{в вхъ арабсввмъ
ввтоиъ виеводьво ве прияты соображев{е; виВчатеаьво, что сохранено даже
обычяое направиев{е арвбспго письма и печати — отъ правов руки въ ивой.
Издан}я ва вотяцвоо (кввъ по миовейоиу•, тавъ по еврьпудь&о'у
H*iRkb), вв явыввхъ череияихоиъ в чувашсвомъ, •во втори
четверти тевущаго стоПт1в, сдвпвы был, вввети, очиь боаьшомъ воп•
чито впеипирвъ, потому что, нвпрпи•ръ, ивдрн{е ЕратвоИ Свкщевво1 Ист-
piu ВИТРПОЗЕТВ Филарета на вотяцжоиъ явыв• (два столбцв—русоМ тисо В
ятяцв{й переводъ) употребилось въ 50-хъ годахъ даве въ т•хъ швоаахъ Гп-
вовспго у•вдв, воторыв ввходпвеь въ приходахъ, „ве ипвшвхъ въ веб п рдвого
Вотяка. Мионе изъ вал, ученивовъ одной ваъ твкцхъ ваходившеИи въ
то врав въ ввд%н1и вивистеретва гчдвутвеввыхъ ииущитвъ, дав вурьИв ва-
учввыв, ва ряду съ руесвим• теввтоиъ, ц•аые парагриы вотяцпго перевода.
Не говори» уве о ивогочвиенвыхъ •вбувъ, вввгъ Свящевиаго Пи-
еан{я, богоиувебвыхъ я врат:читеаьвыхъ вввгъ ва татарско», череиивсвомъ,
вотяцвомъ, остицвоиъ и иовгохо-бурятсвоиъ языхах• русввпъ —
ввдвн{ихъ, леполняеиыхъ въ повпдви •вреия при посредвтв• переводчивоИ вои-
ипсе1в, вовтоящеа пря братств св. Гур)и въ Вавани.
1) Ио вашем инвп1т, межи прочвиъ, вто обстоятеаьстт иувило причввоа
ботве быстрвго обрусЫи Фиввовъ, чвмъ Тюрвовъ. Достаточно ввгхявуть, ввпрв•
2
ЧАСТЬ СОХИ, ОТД. 2.