КАРПАТОРУСЬКА Л(ТЕРАТУРА хуп—хуш впав

7

переклади uepikon апостольських писань на Tiz Hel(iJIi i HaBiTb

на кождого тижня, а в господ-

ських i богородичних дае також та

що дотикають вя тих npa8H11kiB, i переклади диких церковних

та стихир, що са в Ti празники. Для

цТли бути вложений сей рукопис ? Перша часть очевидно мас

на HeTi уживане його в BBiCH0, не дда вЈдправи, а для

та поучень, але ' яку нету мала друга часть? Ми ба-

чимо в перехјд типу старших Учительних евангелий до

тйвн\йшого типу популярних про ят зарав буде

Иова, заповнених апокрјфаии, житиями сьвятих,

Хендами та притчами. треба вважати поученн

в TOHi i в значнјй части в цер-

ковних стихир та На акийсь може да-

тинсько - католицький видив при складаню сего рукопису вка-

вують при на подьське еван-

гедие. Автор покликавть ся також на якесь Учительне евангелие,

в якого черпае своТ поучены. Особливо BapTi уваги

картки рукопису, на жаль, не BB0BHi gaxoBaHi, де внаходить и

переклад i „Десятых божих переклад до-

конаний иабуть iB акогось подьського на що kPiI по-

nb0Hi3MiB у IOBi вказуе також латинський, агдядно

додаток filioque у

i јнтереси в житю то: тери-

вайиали дуже мале иж:це. I не диво. Ti Русини, що по-

лишали нам сво: памятки з того часу, були люде

вбогЈ, IIPOCTi, He110BHorrpaBHi — селяне, даки, вииково

може шляхтичЈ. Значн1йша шляхта, HaBiTb коли вона при-

знавала ся до i держала ся русько: церкви, писала по

подьськи або по латинТ. BJ'BkicTb полјтичних iHTepeciB видно

з тих лттописних записок, роблено в тих сторонах

у XVII i Х УШ в. Таких записок до нас

Доброиильська, часткаии

Найстарша в них

кр. Петрушевичем у його а в ц:дости В. Б.

Антоновичем). Вона ведена 1648 до 1700 р. Семеоном Ко-

ростенським, деканом добромильськии; BapTicTb

майже н:яка, але як характеристика того, чим ц:кавив са автор,

вона нещастя, подй naHiB

1) Сборникъ Атописей относящихся кь Южной и Зашад-

ной Руси. kieBb 1888, стор. 239 -240.