КАРПАТОРУСЬКА Л(ТЕРАТУРА хуп—хуш впав
7
переклади uepikon апостольських писань на Tiz Hel(iJIi i HaBiTb
на кождого тижня, а в господ-
ських i богородичних дае також та
що дотикають вя тих npa8H11kiB, i переклади диких церковних
та стихир, що са в Ti празники. Для
цТли бути вложений сей рукопис ? Перша часть очевидно мас
на HeTi уживане його в BBiCH0, не дда вЈдправи, а для
та поучень, але ' яку нету мала друга часть? Ми ба-
чимо в перехјд типу старших Учительних евангелий до
тйвн\йшого типу популярних про ят зарав буде
Иова, заповнених апокрјфаии, житиями сьвятих,
Хендами та притчами. треба вважати поученн
в TOHi i в значнјй части в цер-
ковних стихир та На акийсь може да-
тинсько - католицький видив при складаню сего рукопису вка-
вують при на подьське еван-
гедие. Автор покликавть ся також на якесь Учительне евангелие,
в якого черпае своТ поучены. Особливо BapTi уваги
картки рукопису, на жаль, не BB0BHi gaxoBaHi, де внаходить и
переклад i „Десятых божих переклад до-
конаний иабуть iB акогось подьського на що kPiI по-
nb0Hi3MiB у IOBi вказуе також латинський, агдядно
додаток filioque у
i јнтереси в житю то: тери-
вайиали дуже мале иж:це. I не диво. Ti Русини, що по-
лишали нам сво: памятки з того часу, були люде
вбогЈ, IIPOCTi, He110BHorrpaBHi — селяне, даки, вииково
може шляхтичЈ. Значн1йша шляхта, HaBiTb коли вона при-
знавала ся до i держала ся русько: церкви, писала по
подьськи або по латинТ. BJ'BkicTb полјтичних iHTepeciB видно
з тих лттописних записок, роблено в тих сторонах
у XVII i Х УШ в. Таких записок до нас
Доброиильська, часткаии
Найстарша в них
кр. Петрушевичем у його а в ц:дости В. Б.
Антоновичем). Вона ведена 1648 до 1700 р. Семеоном Ко-
ростенським, деканом добромильськии; BapTicTb
майже н:яка, але як характеристика того, чим ц:кавив са автор,
вона нещастя, подй naHiB
1) Сборникъ Атописей относящихся кь Южной и Зашад-
ной Руси. kieBb 1888, стор. 239 -240.