др. ШАН ФРАНКО
кавдять Hiiki тонкости aHi докави; тх
груба, пЕймЈтивна, хоч i порушить
ся в рамах церкви. YHii бачиио хиба сл:ди,
аде не чуемо найменшого подиху то: боротьби, що ведаи довкола
Hei. ABTopiB i Тх cuyxagiB ц:кавлять чу-
деса; но ва се 1х обертае ся в TrcHiM крувт кон-
морајй, можна скавати, в крут десятьох
а паетирське 60T00I0Bi6 вводить ся до даваня „постраху
ського“ i до у[йинень, щоб люди не жалували давати духовному
Аде що 6 справд: нове i цТнне в тих i по-
ученях, так се Тх нова — проста, народнж, в мадяривиаии i по-
вживаниии в в закраскою
вого диядвкту, декуди в невеличкою церковщини, не
як й можна будо чути в устах i с:дьських гра-
иотйв. А надто cuoci6 Автори наших рукопиених
B6iP0k не перекладають дословно сво:х жерел, не перепи-
вують дословно CB0ix Кождий i3 них бере Bi свого
TiIbk0 основу i перероблюб, ii по свойому, один
YHtBapcbk0i, Теслевцьового i Тухдянсько: по части черпають i3
жеред, подають то про те aHi одно
не згоджуе ся в другим дословно, а ввичайно пере-
pi6ka сагае далеко дальше по ва
й саму piq. Видно, що автори трактують CB0i теми B0BciI не
як akiCb а по просту як niTepaTypHi теми i обробдю-
ють Тх силкуючи ся поиеред усего надати по BM03i
яркий кодьорит. CTapi i пророки, Греки
i Римляне, i cbB8Ti говорять тут зовс:м так як Карпато-
pycbki уживають ix характерних 3BopoTiB i повед:нок.
Пригадаю поводжене Йосифових братјв у (Памятки 1,
168—172) i 1х характерну промову: „
ми сини Якова—
оже- сте чувади про него“. Пригадаю i3 Валаамом, де
в сказано по проету, що Мадиянтти покликали
його на а в уже скомпоновано лист до него
короля (Нам. 1, 258, 260) на B8ip в TiM caMik род:
дипльоматично: переписки подано: в „AnekcaHlpii“.
Бо й належала до тих TBOPiB, в TiH caMiM
час:, в kimxi XVII i на початку XVIII в. мали широку поцу-
MpHicTb на нашЈй територи:•, i вона буда перероблювана таким
самим методом. Мй маемо рукою Taki одну
8 Угорщини (див. додаток XI), а другу иомй1(ену