ее, и сзсти на постеп свттл въ храмин±, да пришедъ

ю». Что касается до вмени Горислава, которыиъ Рогн•дь

будто бы была названа по ея горестяиъ (Караш. 1, 206. • По-

томъ отца ея уби, а саму пон жен•Ё, и нарекоша еИ иия Гори-

слава» Лир. 131), это вия было по BCtMb Проятнмямъ, ничто

иное какъ ирзвище (содпотеп) РогнТди; срвн. Горислава, Бух.

Митр. и Тт. Slaw. въ именосл. Морошкина; Gory;Iaw и Gori-

slaw, там же в у H)d. де Рот.

139). Г. Куникъ (Beruf. 11. 169), на ocuoBaHiH привода-

маго Стриттероиъ (Мет. рор. II. 2. 1010) Bapiaura «•t4LPpa6

таб ВааеЖо;», пишеп: •ein Bruder oder Schwiegersobn Wladi-

mir's•. Но какъ слова «таб ВЕћрб таб Ватй{о;», такъ и

Bapiaan Cod. Coislin «тамгеб таб Ваай'о;» относятся не кь

Сфенгу, а кь Владимиру, шурину имп. Васијя•, парижское

даже читаетъ Ваойе{аи ви•Всто ВааЙ'о;. 'А8ЕХфЁ; (брать), въ

общемъ смысл cognatus, proximus, consanguineus (Пи. Gr. l.);

gener, item frater uxoris: пес поп maritus sororis

secondum quosdam (Budd.). переводъ объясняеть пра-

вильно: •is adjuvante Sphengo fratre Bladimeri, ejus qui Basilii

imperatoris 5огогет in matrimonio habebat, regionem еаш

subegit• etc.

140). Такъ Perua, Peron и Рагот, (см. Hanusch, Wiss.

а. Sl. м. 259).

141). Погодивъ (Арт. И. Ю. Отд. 1. 93) пишегь:

«Фидиииъ Нянька» ВъЛавр. л. •воеводу убиша Филипа Нянька»

безъ BapiaHT0Bb.

142). Якунъ имя преимущественно с1;верное, новгородское;

на оно неизвмтно. кажется это имя сокрыто подъ фор-

вою Надепа, въ поэи% Vlll вма Пљсяь странника: «Надепа

Holmricum• (Надепа jmperavit Holmiensibus). Этоть Надепа —

Якунъ быль стало быть новгордскииъ князеиъ въ VlIl иди пред-

шествующихъ cToatTiHIb.

4 43). Срвн. болгарское Гулабъ (именосл. Морони.).