ее, и сзсти на постеп свттл въ храмин±, да пришедъ
ю». Что касается до вмени Горислава, которыиъ Рогн•дь
будто бы была названа по ея горестяиъ (Караш. 1, 206. • По-
томъ отца ея уби, а саму пон жен•Ё, и нарекоша еИ иия Гори-
слава» Лир. 131), это вия было по BCtMb Проятнмямъ, ничто
иное какъ ирзвище (содпотеп) РогнТди; срвн. Горислава, Бух.
Митр. и Тт. Slaw. въ именосл. Морошкина; Gory;Iaw и Gori-
slaw, там же в у H)d. де Рот.
139). Г. Куникъ (Beruf. 11. 169), на ocuoBaHiH привода-
маго Стриттероиъ (Мет. рор. II. 2. 1010) Bapiaura «•t4LPpa6
таб ВааеЖо;», пишеп: •ein Bruder oder Schwiegersobn Wladi-
mir's•. Но какъ слова «таб ВЕћрб таб Ватй{о;», такъ и
Bapiaan Cod. Coislin «тамгеб таб Ваай'о;» относятся не кь
Сфенгу, а кь Владимиру, шурину имп. Васијя•, парижское
даже читаетъ Ваойе{аи ви•Всто ВааЙ'о;. 'А8ЕХфЁ; (брать), въ
общемъ смысл cognatus, proximus, consanguineus (Пи. Gr. l.);
gener, item frater uxoris: пес поп maritus sororis
secondum quosdam (Budd.). переводъ объясняеть пра-
вильно: •is adjuvante Sphengo fratre Bladimeri, ejus qui Basilii
imperatoris 5огогет in matrimonio habebat, regionem еаш
subegit• etc.
140). Такъ Perua, Peron и Рагот, (см. Hanusch, Wiss.
а. Sl. м. 259).
141). Погодивъ (Арт. И. Ю. Отд. 1. 93) пишегь:
«Фидиииъ Нянька» ВъЛавр. л. •воеводу убиша Филипа Нянька»
безъ BapiaHT0Bb.
142). Якунъ имя преимущественно с1;верное, новгородское;
на оно неизвмтно. кажется это имя сокрыто подъ фор-
вою Надепа, въ поэи% Vlll вма Пљсяь странника: «Надепа
Holmricum• (Надепа jmperavit Holmiensibus). Этоть Надепа —
Якунъ быль стало быть новгордскииъ князеиъ въ VlIl иди пред-
шествующихъ cToatTiHIb.
4 43). Срвн. болгарское Гулабъ (именосл. Морони.).