28
с“'Ь наша 3M'ypria и особенно говорить о Одныхъ“. Всл%д-
CTBie тавото перевода авляютса въ
чемъ молитвы гречесвихъ uaTpiapxoBb неудовлетворительны
сравнительно съ сващенничесвиии, въ формгђ иди содержа-
и цричемъ туть страхъ 1)? Д“ствительно, откуда
могли быть Ойстны Павлу и Неронову молитвы naTpiap-
ховъ и вавихъ особыхъ молитвъ требовади они?
исчешеть, если держатьса ботве точнаго перевода. Смнслъ
т0ть, что uaTpiapxb, вавъ таковой вообще, по MH'hHit) Неро-
нова и Павда водоменсваго, будучи первымъ срди сващен-
носдужителей, долженъ ради страха Вожьаго выражать въ
иодитвахъ своихъ большее смирте и въ при-
прочихъ iepeeBb и поэтому на въ обыкно-
веннымъ священническимъ молитвамъ долженъ
еще особыа молитвы, особенно о бВдныхъ (въ евтетахъ), а
въ гречесвихъ такихъ отличительныхъ молитвъ
Н'Ьтъ 2).
Тавое n0HHMaEie подлинника впоть подтверждаетса по—
слвдующими словами „если вто не признаеть равен-
ства, тотъ, очевидно, саиъ строптивый и испорченный чело-
Йвъ" 3). СМдавательно, возражал Павлу и Неронову,
настаиваеть на равенстй, на одинаковости молитвъ, произно-
симыхъ священнослужителемъ во время въ
и въ МОСВОВСЕОМЪ государств±, и противитса пер-
выхъ . черезъ вавихъ-то дополнительныхъ иолитвъ
отъ послвднихъ изданному перводу грамоты выхо-
дитъ, что naTpiapxb трбуетъ 6) (3х4) новыхъ молитвъ, от-
1) Обь этоцъ подробн±е ниже.
я) Грамота, •стр. 69.
в) же, стр. 64, пони (Павель н Нероновъ) стараютса допод-
дить (ачах*аоае) наши молитвы“.
4) Сп)ашиваетса, вавоЙ uaTpiapxb требуетъ.
Б) „И они приносятъ въ наиъ свои нововведета и
• иодитвы въ качеств исправленТИ. (уа #роизк та •.вштвр(з рта ток,
Ни тоЬ; лро;виха?;, бебр&шве€).