28

с“'Ь наша 3M'ypria и особенно говорить о Одныхъ“. Всл%д-

CTBie тавото перевода авляютса въ

чемъ молитвы гречесвихъ uaTpiapxoBb неудовлетворительны

сравнительно съ сващенничесвиии, въ формгђ иди содержа-

и цричемъ туть страхъ 1)? Д“ствительно, откуда

могли быть Ойстны Павлу и Неронову молитвы naTpiap-

ховъ и вавихъ особыхъ молитвъ требовади они?

исчешеть, если держатьса ботве точнаго перевода. Смнслъ

т0ть, что uaTpiapxb, вавъ таковой вообще, по MH'hHit) Неро-

нова и Павда водоменсваго, будучи первымъ срди сващен-

носдужителей, долженъ ради страха Вожьаго выражать въ

иодитвахъ своихъ большее смирте и въ при-

прочихъ iepeeBb и поэтому на въ обыкно-

веннымъ священническимъ молитвамъ долженъ

еще особыа молитвы, особенно о бВдныхъ (въ евтетахъ), а

въ гречесвихъ такихъ отличительныхъ молитвъ

Н'Ьтъ 2).

Тавое n0HHMaEie подлинника впоть подтверждаетса по—

слвдующими словами „если вто не признаеть равен-

ства, тотъ, очевидно, саиъ строптивый и испорченный чело-

Йвъ" 3). СМдавательно, возражал Павлу и Неронову,

настаиваеть на равенстй, на одинаковости молитвъ, произно-

симыхъ священнослужителемъ во время въ

и въ МОСВОВСЕОМЪ государств±, и противитса пер-

выхъ . черезъ вавихъ-то дополнительныхъ иолитвъ

отъ послвднихъ изданному перводу грамоты выхо-

дитъ, что naTpiapxb трбуетъ 6) (3х4) новыхъ молитвъ, от-

1) Обь этоцъ подробн±е ниже.

я) Грамота, •стр. 69.

в) же, стр. 64, пони (Павель н Нероновъ) стараютса допод-

дить (ачах*аоае) наши молитвы“.

4) Сп)ашиваетса, вавоЙ uaTpiapxb требуетъ.

Б) „И они приносятъ въ наиъ свои нововведета и

• иодитвы въ качеств исправленТИ. (уа #роизк та •.вштвр(з рта ток,

Ни тоЬ; лро;виха?;, бебр&шве€).